ঋগ্বেদ মন্ডল ১ সুক্ত ১
(ঋষি-মধুচ্ছন্দা বিশ্বামিত্র,দেবতা-অগ্নি,ছন্দ-গায়ত্রী,এটিকে অগ্নিসুক্তও বলা হয়ে থাকে)
अग्निमीळे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम्। होतारं रत्नधातमम्॥
पद पाठ
अ॒ग्निम्। ई॒ळे॒। पु॒रःऽहि॑तम्। य॒ज्ञस्य॑। दे॒वम्। ऋ॒त्विज॑म्। होता॑रम्। र॒त्न॒ऽधात॑मम् ॥
स्वामी दयानन्द सरस्वती
यहाँ प्रथम मन्त्र में अग्नि शब्द करके ईश्वर ने अपना और भौतिक अर्थ का उपदेश किया है।
अन्वय:
अहं यज्ञस्य पुरोहितमृत्विजं होतारं रत्नधातमं देवमग्निमीळे ॥१॥
पदार्थान्वयभाषाः -हम लोग (यज्ञस्य) विद्वानों के सत्कार सङ्गम महिमा और कर्म के (होतारम्) देने तथा ग्रहण करनेवाले (पुरोहितम्) उत्पत्ति के समय से पहिले परमाणु आदि सृष्टि के धारण करने और (ऋत्विजम्) वारंवार उत्पत्ति के समय में स्थूल सृष्टि के रचनेवाले तथा ऋतु-ऋतु में उपासना करने योग्य (रत्नधातमम्) और निश्चय करके मनोहर पृथिवी वा सुवर्ण आदि रत्नों के धारण करने वा (देवम्) देने तथा सब पदार्थों के प्रकाश करनेवाले परमेश्वर की (ईळे) स्तुति करते हैं। तथा उपकार के लिये हम लोग (यज्ञस्य) विद्यादि दान और शिल्पक्रियाओं से उत्पन्न करने योग्य पदार्थों के (होतारम्) देनेहारे तथा (पुरोहितम्) उन पदार्थों के उत्पन्न करने के समय से पूर्व भी छेदन धारण और आकर्षण आदि गुणों के धारण करनेवाले (ऋत्विजम्) शिल्पविद्या साधनों के हेतु (रत्नधातमम्) अच्छे-अच्छे सुवर्ण आदि रत्नों के धारण कराने तथा (देवम्) युद्धादिकों में कलायुक्त शस्त्रों से विजय करानेहारे भौतिक अग्नि की (ईळे) वारंवार इच्छा करते हैं। यहाँ ‘अग्नि’ शब्द के दो अर्थ करने में प्रमाण ये हैं कि−(इन्द्रं मित्रं०) इस ऋग्वेद के मन्त्र से यह जाना जाता है कि एक सद्ब्रह्म के इन्द्र आदि अनेक नाम हैं। तथा (तदेवाग्नि०) इस यजुर्वेद के मन्त्र से भी अग्नि आदि नामों करके सच्चिदानन्दादि लक्षणवाले ब्रह्म को जानना चाहिये। (ब्रह्म ह्य०) इत्यादि शतपथ ब्राह्मण के प्रमाणों से अग्नि शब्द ब्रह्म और आत्मा इन दो अर्थों का वाची है। (अयं वा०) इस प्रमाण में अग्नि शब्द से प्रजा शब्द करके भौतिक और प्रजापति शब्द से ईश्वर का ग्रहण होता है। (अग्नि०) इस प्रमाण से सत्याचरण के नियमों का जो यथावत् पालन करना है, सो ही व्रत कहाता है, और इस व्रत का पति परमेश्वर है। (त्रिभिः पवित्रैः०) इस ऋग्वेद के प्रमाण से ज्ञानवाले तथा सर्वज्ञ प्रकाश करनेवाले विशेषण से अग्नि शब्द करके ईश्वर का ग्रहण होता है। निरुक्तकार यास्कमुनि जी ने भी ईश्वर और भौतिक पक्षों को अग्नि शब्द की भिन्न-भिन्न व्याख्या करके सिद्ध किया है, सो संस्कृत में यथावत् देख लेना चाहिये, परन्तु सुगमता के लिये कुछ संक्षेप से यहाँ भी कहते हैं−यास्कमुनिजी ने स्थौलाष्ठीवि ऋषि के मत से अग्नि शब्द का अग्रणी=सब से उत्तम अर्थ किया है अर्थात् जिसका सब यज्ञों में पहिले प्रतिपादन होता है, वह सब से उत्तम ही है। इस कारण अग्नि शब्द से ईश्वर तथा दाहगुणवाला भौतिक अग्नि इन दो ही अर्थों का ग्रहण होता है। (प्रशासितारं०; एतमे०) मनुजी के इन दो श्लोकों में भी परमेश्वर के अग्नि आदि नाम प्रसिद्ध हैं। (ईळे०) इस ऋग्वेद के प्रमाण से भी उस अनन्त विद्यावाले और चेतनस्वरूप आदि गुणों से युक्त परमेश्वर का ग्रहण होता है। अब भौतिक अर्थ के ग्रहण में प्रमाण दिखलाते हैं−(यदश्वं०) इत्यादि शतपथ ब्राह्मण के प्रमाणों से अग्नि शब्द करके भौतिक अग्नि का ग्रहण होता है। यह अग्नि बैल के समान सब देशदेशान्तरों में पहुँचानेवाला होने के कारण वृष और अश्व भी कहाता है, क्योंकि वह कलायन्त्रों के द्वारा प्रेरित होकर देवों=शिल्पविद्या के जाननेवाले विद्वान् लोगों के विमान आदि यानों को वेग से दूर-दूर देशों में पहुँचाता है। (तूर्णि०) इस प्रमाण से भी भौतिक अग्नि का ग्रहण है, क्योंकि वह उक्त शीघ्रता आदि हेतुओं से हव्यवाट् और तूर्णि भी कहाता है। (अग्निर्वै यो०) इत्यादिक और भी अनेक प्रमाणों से अश्व नाम करके भौतिक अग्नि का ग्रहण किया गया है। (वृषो०) जब कि इस भौतिक अग्नि को शिल्पविद्यावाले विद्वान् लोग यन्त्रकलाओं से सवारियों में प्रदीप्त करके युक्त करते हैं, तब (देववाहनः) उन सवारियों में बैठे हुए विद्वान् लोगों को देशान्तर में बैलों वा घोड़ों के समान शीघ्र पहुँचानेवाला होता है। उस वेगादि गुणवाले अश्वरूप अग्नि के गुणों को (हविष्मन्तः) हवियुक्त मनुष्य कार्यसिद्धि के लिये (ईळते) खोजते हैं। इस प्रमाण से भी भौतिक अग्नि का ग्रहण है ॥१॥
Translate-{ham log (yagyasy) vidvaanon ke satkaar sangam mahima aur karm ke (hotaaram) dene tatha grahan karanevaale (purohitam) utpatti ke samay se pahile paramaanu aadi srshti ke dhaaran karane aur (rtvijam) vaaranvaar utpatti ke samay mein sthool srshti ke rachanevaale tatha rtu-rtu mein upaasana karane yogy (ratnadhaatamam) aur nishchay karake manohar prthivee va suvarn aadi ratnon ke dhaaran karane va (devam) dene tatha sab padaarthon ke prakaash karanevaale parameshvar kee (eele) stuti karate hain. tatha upakaar ke liye ham log (yagyasy) vidyaadi daan aur shilpakriyaon se utpann karane yogy padaarthon ke (hotaaram) denehaare tatha (purohitam) un padaarthon ke utpann karane ke samay se poorv bhee chhedan dhaaran aur aakarshan aadi gunon ke dhaaran karanevaale (rtvijam) shilpavidya saadhanon ke hetu (ratnadhaatamam) achchhe-achchhe suvarn aadi ratnon ke dhaaran karaane tatha (devam) yuddhaadikon mein kalaayukt shastron se vijay karaanehaare bhautik agni kee (eele) vaaranvaar ichchha karate hain. yahaan ‘agni’ shabd ke do arth karane mein pramaan ye hain ki−(indran mitran0) is rgved ke mantr se yah jaana jaata hai ki ek sadbrahm ke indr aadi anek naam hain. tatha (tadevaagni0) is yajurved ke mantr se bhee agni aadi naamon karake sachchidaanandaadi lakshanavaale brahm ko jaanana chaahiye. (brahm hya0) ityaadi shatapath braahman ke pramaanon se agni shabd brahm aur aatma in do arthon ka vaachee hai. (ayan vaa0) is pramaan mein agni shabd se praja shabd karake bhautik aur prajaapati shabd se eeshvar ka grahan hota hai. (agni0) is pramaan se satyaacharan ke niyamon ka jo yathaavat paalan karana hai, so hee vrat kahaata hai, aur is vrat ka pati parameshvar hai. (tribhih pavitraih0) is rgved ke pramaan se gyaanavaale tatha sarvagy prakaash karanevaale visheshan se agni shabd karake eeshvar ka grahan hota hai. niruktakaar yaaskamuni jee ne bhee eeshvar aur bhautik pakshon ko agni shabd kee bhinn-bhinn vyaakhya karake siddh kiya hai, so sanskrt mein yathaavat dekh lena chaahiye, parantu sugamata ke liye kuchh sankshep se yahaan bhee kahate hain−yaaskamunijee ne sthaulaashtheevi rshi ke mat se agni shabd ka agranee=sab se uttam arth kiya hai arthaat jisaka sab yagyon mein pahile pratipaadan hota hai, vah sab se uttam hee hai. is kaaran agni shabd se eeshvar tatha daahagunavaala bhautik agni in do hee arthon ka grahan hota hai. (prashaasitaaran0; etame0) manujee ke in do shlokon mein bhee parameshvar ke agni aadi naam prasiddh hain. (eele0) is rgved ke pramaan se bhee us anant vidyaavaale aur chetanasvaroop aadi gunon se yukt parameshvar ka grahan hota hai. ab bhautik arth ke grahan mein pramaan dikhalaate hain−(yadashvan0) ityaadi shatapath braahman ke pramaanon se agni shabd karake bhautik agni ka grahan hota hai. yah agni bail ke samaan sab deshadeshaantaron mein pahunchaanevaala hone ke kaaran vrsh aur ashv bhee kahaata hai, kyonki vah kalaayantron ke dvaara prerit hokar devon=shilpavidya ke jaananevaale vidvaan logon ke vimaan aadi yaanon ko veg se door-door deshon mein pahunchaata hai. (toorni0) is pramaan se bhee bhautik agni ka grahan hai, kyonki vah ukt sheeghrata aadi hetuon se havyavaat aur toorni bhee kahaata hai. (agnirvai yo0) ityaadik aur bhee anek pramaanon se ashv naam karake bhautik agni ka grahan kiya gaya hai. (vrsho0) jab ki is bhautik agni ko shilpavidyaavaale vidvaan log yantrakalaon se savaariyon mein pradeept karake yukt karate hain, tab (devavaahanah) un savaariyon mein baithe hue vidvaan logon ko deshaantar mein bailon va ghodon ke samaan sheeghr pahunchaanevaala hota hai. us vegaadi gunavaale ashvaroop agni ke gunon ko (havishmantah) haviyukt manushy kaaryasiddhi ke liye (eelate) khojate hain. is pramaan se bhee bhautik agni ka grahan hai }
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में श्लेषालङ्कार से दो अर्थों का ग्रहण होता है। पिता के समान कृपाकारक परमेश्वर सब जीवों के हित और सब विद्याओं की प्राप्ति के लिये कल्प-कल्प की आदि में वेद का उपदेश करता है। जैसे पिता वा अध्यापक अपने शिष्य वा पुत्र को शिक्षा करता है कि तू ऐसा कर वा ऐसा वचन कह, सत्य वचन बोल, इत्यादि शिक्षा को सुनकर बालक वा शिष्य भी कहता है कि सत्य बोलूँगा, पिता और आचार्य्य की सेवा करूँगा, झूठ न कहूँगा, इस प्रकार जैसे परस्पर शिक्षक लोग शिष्य वा लड़कों को उपदेश करते हैं, वैसे ही ‘अग्निमीळे०’ इत्यादि वेदमन्त्रों में भी जानना चाहिये। क्योंकि ईश्वर ने वेद सब जीवों के उत्तम सुख के लिये प्रकट किया है। इसी वेद के उपदेश का परोपकार फल होने से ‘अग्निमीळे०’ इस मन्त्र में ‘ईडे’ यह उत्तम पुरुष का प्रयोग भी है। (अग्निमीळे०) इस मन्त्र में परमार्थ और व्यवहारविद्या की सिद्धि के लिये अग्नि शब्द करके परमेश्वर और भौतिक ये दोनों अर्थ लिये जाते हैं। जो पहिले समय में आर्य लोगों ने अश्वविद्या के नाम से शीघ्र गमन का हेतु शिल्पविद्या आविष्कृत की थी, वह अग्निविद्या की ही उन्नति थी। परमेश्वर के आप ही आप प्रकाशमान सब का प्रकाशक और अनन्त ज्ञानवान् होने से, तथा भौतिक अग्नि के रूप दाह प्रकाश वेग छेदन आदि गुण और शिल्पविद्या के मुख्य साधक होने से अग्नि शब्द का प्रथम ग्रहण किया है ॥१॥
Translate-{is mantr mein shleshaalankaar se do arthon ka grahan hota hai. pita ke samaan krpaakaarak parameshvar sab jeevon ke hit aur sab vidyaon kee praapti ke liye kalp-kalp kee aadi mein ved ka upadesh karata hai. jaise pita va adhyaapak apane shishy va putr ko shiksha karata hai ki too aisa kar va aisa vachan kah, saty vachan bol, ityaadi shiksha ko sunakar baalak va shishy bhee kahata hai ki saty boloonga, pita aur aachaaryy kee seva karoonga, jhooth na kahoonga, is prakaar jaise paraspar shikshak log shishy va ladakon ko upadesh karate hain, vaise hee ‘agnimeele0’ ityaadi vedamantron mein bhee jaanana chaahiye. kyonki eeshvar ne ved sab jeevon ke uttam sukh ke liye prakat kiya hai. isee ved ke upadesh ka paropakaar phal hone se ‘agnimeele0’ is mantr mein ‘eede’ yah uttam purush ka prayog bhee hai. (agnimeele0) is mantr mein paramaarth aur vyavahaaravidya kee siddhi ke liye agni shabd karake parameshvar aur bhautik ye donon arth liye jaate hain. jo pahile samay mein aary logon ne ashvavidya ke naam se sheeghr gaman ka hetu shilpavidya aavishkrt kee thee, vah agnividya kee hee unnati thee. parameshvar ke aap hee aap prakaashamaan sab ka prakaashak aur anant gyaanavaan hone se, tatha bhautik agni ke roop daah prakaash veg chhedan aadi gun aur shilpavidya ke mukhy saadhak hone se agni shabd ka pratham grahan kiya hai .}
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:2
अग्निः पूर्वेभिर्ऋषिभिरीड्यो नूतनैरुत। स देवाँ एह वक्षति॥
पद पाठ
अ॒ग्निः। पूर्वे॑भिः। ऋषि॑ऽभिः। ईड्यः॑। नूत॑नैः। उ॒त। सः। दे॒वान्। आ। इ॒ह। व॒क्ष॒ति॒ ॥
स्वामी दयानन्द सरस्वती
उक्त अग्नि किन से स्तुति करने वा खोजने योग्य है, इसका उपदेश अगले मन्त्र में किया है−
अन्वय:
योऽयमग्निः पूर्वेभिरुत नूतनैर्ऋषिभिरीड्योऽस्ति, स एह देवान् वक्षति समन्तात्प्रापयतु ॥२॥
पदार्थान्वयभाषाः -यह जो (अग्निः) परमेश्वर (पूर्वेभिः) वर्त्तमान वा पहिले समय के विद्वान् (उत) और (नूतनैः) वेदार्थ के पढ़नेवाले नवीन ब्रह्मचारी, (ऋषिभिः) मन्त्रों के अर्थों को देखनेवालों, उन लोगों के तर्कों और कारणों में रहनेवाले प्राणों से (ईड्यः) स्तुति करने योग्य है और यह भौतिक अग्नि नित्य खोजने योग्य है, (सः) वह परमेश्वर (इह) इस संसार वा इस जन्म में (देवान्) अच्छी-अच्छी इन्द्रियों, विद्या आदि गुण और भौतिक अग्नि अच्छे-अच्छे भोगने योग्य पदार्थों को (आवक्षति) प्राप्त करता है। प्राचीन और नवीन ऋषियों में प्रमाण ये हैं कि−(ऋषिप्रशंसा०) वे ऋषि लोग गूढ़ और अल्प अभिप्राययुक्त मन्त्रों के अर्थों को यथावत् जानने से प्रशंसा के योग्य होते हैं, और उन्हीं ऋषियों की मन्त्रों में दृष्टि अर्थात् उनके अर्थों के विचार में पुरुषार्थ से यथार्थ ज्ञान और विज्ञान की प्रवृत्ति होती है, इसी से वे सत्कार करने योग्य भी हैं। तथा (साक्षात्कृत०) जो धर्म और अधर्म की ठीक-ठीक परीक्षा करने वाले धर्मात्मा और यथार्थवक्ता थे, तथा जिन्होंने सब विद्या यथावत् जान ली थी, वे ही ऋषि हुए और जिन्होंने मन्त्रों के अर्थ ठीक-ठीक नहीं जाने थे और नहीं जान सकते थे, उन लोगों को अपने उपदेश द्वारा वेदमन्त्रों का अर्थसहित ज्ञान कराते हुए चले आये, इस प्रयोजन के लिये कि जिससे उत्तरोत्तर अर्थात् पीढ़ी दर पीढ़ी आगे को भी वेदार्थ का प्रचार उन्नति के साथ बना रहे, तथा जिससे कोई मनुष्य अपने और उक्त ऋषियों के लिखे हुए व्याख्यान सुनने के लिये अपने निर्बुद्धिपन से ग्लानि को प्राप्त हो, तो उनके सहाय के लिये उनको सुगमता से वेदार्थ का ज्ञान कराने के लिये उन ऋषियों ने निघण्टु और निरुक्त आदि ग्रन्थों का अच्छी प्रकार अभ्यास कराया, जिससे कि सब मनुष्यों को वेद और वेदाङ्गों का यथार्थ बोध हो जावे। (पुरस्तान्मनुष्या०) इस प्रमाण से ऋषि शब्द का अर्थ तर्क ही सिद्ध होता है। (अविज्ञात०) यह न्यायशास्त्र में गोतम मुनिजी ने तर्क का लक्षण कहा है, इससे यही सिद्ध होता है कि जो सिद्धान्त के जानने के लिये विचार किया जाता है, उसी का नाम तर्क है। (प्राणा०) इन शतपथ के प्रमाणों से ऋषि शब्द करके प्राण और देव शब्द करके ऋतुओं का ग्रहण होता है। (अग्निः पूर्वे०) इस मन्त्र का अर्थ निरुक्तकार ने जैसा कुछ किया है, सो इस मन्त्र के भाष्य में लिख दिया है ॥२॥
Translate-{yah jo (agnih) parameshvar (poorvebhih) varttamaan va pahile samay ke vidvaan (ut) aur (nootanaih) vedaarth ke padhanevaale naveen brahmachaaree, (rshibhih) mantron ke arthon ko dekhanevaalon, un logon ke tarkon aur kaaranon mein rahanevaale praanon se (eedyah) stuti karane yogy hai aur yah bhautik agni nity khojane yogy hai, (sah) vah parameshvar (ih) is sansaar va is janm mein (devaan) achchhee-achchhee indriyon, vidya aadi gun aur bhautik agni achchhe-achchhe bhogane yogy padaarthon ko (aavakshati) praapt karata hai. praacheen aur naveen rshiyon mein pramaan ye hain ki−(rshiprashansaa0) ve rshi log goodh aur alp abhipraayayukt mantron ke arthon ko yathaavat jaanane se prashansa ke yogy hote hain, aur unheen rshiyon kee mantron mein drshti arthaat unake arthon ke vichaar mein purushaarth se yathaarth gyaan aur vigyaan kee pravrtti hotee hai, isee se ve satkaar karane yogy bhee hain. tatha (saakshaatkrta0) jo dharm aur adharm kee theek-theek pareeksha karane vaale dharmaatma aur yathaarthavakta the, tatha jinhonne sab vidya yathaavat jaan lee thee, ve hee rshi hue aur jinhonne mantron ke arth theek-theek nahin jaane the aur nahin jaan sakate the, un logon ko apane upadesh dvaara vedamantron ka arthasahit gyaan karaate hue chale aaye, is prayojan ke liye ki jisase uttarottar arthaat peedhee dar peedhee aage ko bhee vedaarth ka prachaar unnati ke saath bana rahe, tatha jisase koee manushy apane aur ukt rshiyon ke likhe hue vyaakhyaan sunane ke liye apane nirbuddhipan se glaani ko praapt ho, to unake sahaay ke liye unako sugamata se vedaarth ka gyaan karaane ke liye un rshiyon ne nighantu aur nirukt aadi granthon ka achchhee prakaar abhyaas karaaya, jisase ki sab manushyon ko ved aur vedaangon ka yathaarth bodh ho jaave. (purastaanmanushyaa0) is pramaan se rshi shabd ka arth tark hee siddh hota hai. (avigyaata0) yah nyaayashaastr mein gotam munijee ne tark ka lakshan kaha hai, isase yahee siddh hota hai ki jo siddhaant ke jaanane ke liye vichaar kiya jaata hai, usee ka naam tark hai. (praanaa0) in shatapath ke pramaanon se rshi shabd karake praan aur dev shabd karake rtuon ka grahan hota hai. (agnih poorve0) is mantr ka arth niruktakaar ne jaisa kuchh kiya hai, so is mantr ke bhaashy mein likh diya hai .}
भावार्थभाषाः -जो मनुष्य सब विद्याओं को पढ़के औरों को पढ़ाते हैं तथा अपने उपदेश से सब का उपकार करनेवाले हैं वा हुए हैं वे पूर्व शब्द से, और जो कि अब पढ़नेवाले विद्याग्रहण के लिये अभ्यास करते हैं, वे नूतन शब्द से ग्रहण किये जाते हैं, क्योंकि जो मन्त्रों के अर्थों को जाने हुए धर्म और विद्या के प्रचार, अपने सत्य उपदेश से सब पर कृपा करनेवाले, निष्कपट पुरुषार्थी, धर्म की सिद्धि के लिये ईश्वर की उपासना करनेवाले और कार्य्यों की सिद्धि के लिये भौतिक अग्नि के गुणों को जानकर अपने कर्मों के सिद्ध करनेवाले होते हैं, वे सब पूर्ण विद्वान् शुभ गुण सहित होने पर ऋषि कहाते हैं, तथा प्राचीन और नवीन विद्वानों के तत्त्व जानने के लिये युक्ति प्रमाणों से सिद्ध तर्क और कारण वा कार्य्य जगत् में रहनेवाले जो प्राण हैं, [वे भी ऋषि शब्द से गृहीत होते हैं]। इन सब से ईश्वर स्तुति करने योग्य और भौतिक अग्नि अपने-अपने गुणों के साथ खोज करने योग्य है। और जो सर्वज्ञ परमेश्वर ने पूर्व और वर्त्तमान अर्थात् त्रिकालस्थ ऋषियों को अपने सर्वज्ञपन से जान के इस मन्त्र में परमार्थ और व्यवहार ये दो विद्या दिखलाई हैं, इससे इसमें भूत वा भविष्य काल की बातों के कहने में कोई भी दोष नहीं आ सकता, क्योंकि वेद सर्वज्ञ परमेश्वर का वचन है। वह परमेश्वर उत्तम गुणों को तथा भौतिक अग्नि व्यवहार-कार्यों में संयुक्त किया हुआ उत्तम-उत्तम भोग के पदार्थों का देनेवाला होता है। पुराने की अपेक्षा एक पदार्थ से दूसरा नवीन और नवीन की अपेक्षा पहिला पुराना होता है। देखो, यही अर्थ इस मन्त्र का निरुक्तकार ने भी किया है कि−जो प्राकृत जन अर्थात् अज्ञानी लोगों ने प्रसिद्ध भौतिक अग्नि पाक बनाने आदि कार्य्यों में लिया है, वह इस मन्त्र में नहीं लेना, किन्तु सब का प्रकाश करनेहारा परमेश्वर और सब विद्याओं का हेतु, जिसका नाम विद्युत् है, वही भौतिक अग्नि यहाँ अग्नि शब्द से कहा गया है। (अग्निः पूर्वे०) इस मन्त्र का अर्थ नवीन भाष्यकारों ने कुछ का कुछ ही कर दिया है, जैसे सायणाचार्य ने लिखा है कि−(पुरातनैः०) प्राचीन भृगु, अङ्गिरा आदियों और नवीन अर्थात् हम लोगों को अग्नि की स्तुति करना उचित है। वह देवों को हवि अर्थात् होम में चढ़े हुए पदार्थ उनके खाने के लिये पहुँचाता है। ऐसा ही व्याख्यान यूरोपखण्डवासी और आर्यावर्त्त के नवीन लोगों ने अङ्ग्रेजी भाषा में किया है, तथा कल्पित ग्रन्थों में अब भी होता है। सो यह बड़े आश्चर्य की बात है, जो ईश्वर के प्रकाशित अनादि वेद का ऐसा व्याख्यान, जिसका क्षुद्र आशय और निरुक्त शतपथ आदि सत्य ग्रन्थों से विरुद्ध होवे, वह सत्य कैसे हो सकता है ॥२॥
Translate-{jo manushy sab vidyaon ko padhake auron ko padhaate hain tatha apane upadesh se sab ka upakaar karanevaale hain va hue hain ve poorv shabd se, aur jo ki ab padhanevaale vidyaagrahan ke liye abhyaas karate hain, ve nootan shabd se grahan kiye jaate hain, kyonki jo mantron ke arthon ko jaane hue dharm aur vidya ke prachaar, apane saty upadesh se sab par krpa karanevaale, nishkapat purushaarthee, dharm kee siddhi ke liye eeshvar kee upaasana karanevaale aur kaaryyon kee siddhi ke liye bhautik agni ke gunon ko jaanakar apane karmon ke siddh karanevaale hote hain, ve sab poorn vidvaan shubh gun sahit hone par rshi kahaate hain, tatha praacheen aur naveen vidvaanon ke tattv jaanane ke liye yukti pramaanon se siddh tark aur kaaran va kaaryy jagat mein rahanevaale jo praan hain, [ve bhee rshi shabd se grheet hote hain]. in sab se eeshvar stuti karane yogy aur bhautik agni apane-apane gunon ke saath khoj karane yogy hai. aur jo sarvagy parameshvar ne poorv aur varttamaan arthaat trikaalasth rshiyon ko apane sarvagyapan se jaan ke is mantr mein paramaarth aur vyavahaar ye do vidya dikhalaee hain, isase isamen bhoot va bhavishy kaal kee baaton ke kahane mein koee bhee dosh nahin aa sakata, kyonki ved sarvagy parameshvar ka vachan hai. vah parameshvar uttam gunon ko tatha bhautik agni vyavahaar-kaaryon mein sanyukt kiya hua uttam-uttam bhog ke padaarthon ka denevaala hota hai. puraane kee apeksha ek padaarth se doosara naveen aur naveen kee apeksha pahila puraana hota hai. dekho, yahee arth is mantr ka niruktakaar ne bhee kiya hai ki−jo praakrt jan arthaat agyaanee logon ne prasiddh bhautik agni paak banaane aadi kaaryyon mein liya hai, vah is mantr mein nahin lena, kintu sab ka prakaash karanehaara parameshvar aur sab vidyaon ka hetu, jisaka naam vidyut hai, vahee bhautik agni yahaan agni shabd se kaha gaya hai. (agnih poorve0) is mantr ka arth naveen bhaashyakaaron ne kuchh ka kuchh hee kar diya hai, jaise saayanaachaary ne likha hai ki−(puraatanaih0) praacheen bhrgu, angira aadiyon aur naveen arthaat ham logon ko agni kee stuti karana uchit hai. vah devon ko havi arthaat hom mein chadhe hue padaarth unake khaane ke liye pahunchaata hai. aisa hee vyaakhyaan yooropakhandavaasee aur aaryaavartt ke naveen logon ne angrejee bhaasha mein kiya hai, tatha kalpit granthon mein ab bhee hota hai. so yah bade aashchary kee baat hai, jo eeshvar ke prakaashit anaadi ved ka aisa vyaakhyaan, jisaka kshudr aashay aur nirukt shatapath aadi saty granthon se viruddh hove, vah saty kaise ho sakata hai .}
ঋগ্বেদের প্রথম মণ্ডলের প্রথম সূক্ত হল অগ্নিসূক্ত। অগ্ + নি = অগ্নি পদটি গঠিত। যাগযজ্ঞীয় কর্মে অগ্নির গুরুত্ব অপরিসীম। অগ্নি ব্যতীত কর্মকাণ্ড সম্ভব নয়। অগ্নির এই গুরুত্ব বিচার করেই অগ্নিকে ঋগ্বেদের প্রথমে স্তুতি করা হয়।
অগ্নিসূক্তের কিছু শব্দাবলীর অর্থ মনে রাখা খুবই জরুরী এবং শব্দগুলির স্বর নির্ণয় করা বা কোন শব্দ কি স্বরে বাঁধা তা জেনে নেওয়া খুবই দরকার
আগ্নি দেবতার স্তুতি করা হয়েছে এই সূক্তে তাই এই সূক্তের নাম অগ্নিসূক্ত। অগ্নি দেবতার মোট ২০০ টি সূক্ত স্তুতি দেখা যায়। তাই দেবতাদের মধ্যে স্তুতিতে দ্বিতীয় স্থান অধিকার করে আছে। কিন্তু মাহাত্ম্যের দিক দিয়ে অগ্নিই শ্রেষ্ঠ।
দেবতা – অগ্নি।
ঋষি – বৈশ্বামিত্র মধুচ্ছন্দা। বৈশ্বামিত্র অর্থাৎ বিশ্বামিত্র গোত্রীয়।
ছন্দ – গায়ত্রী।
গায়ত্রী ছন্দের লক্ষণ – গায়ত্রী সঃ চতুর্বিংশত্যক্ষরা। (ঋগ্বেদপ্রাতিশাখ্য- ১৬.১৬)।
বিনিযোগ – অগ্নিসূক্তটি সোমযাগের প্রাতরনুবাকে অগ্নেয় ক্রতুতে বিনিয়োগ হয়।
মন্ত্রসংখ্যা- ৯টি।
নামান্তর- জাতবেদ, পুরোহিত, দমূনা, যুবক, গৃহপতি (নামান্তরসমূহের পৃথক লেখনী প্রকাশ করা হবে ভিন্ন পর্বে)।
বিশিষ্ট শব্দাবলীর বাংলা অর্থ –
স্বস্তয়ে – মঙ্গলের জন্য (সায়নভাষ্যে- বিনাশরাহিত ইতি অর্থ)।রয়িম্ – ধন (সায়নভাষ্যে - ধনম্)।অশ্নবৎ - লাভকরা (সায়নভাষ্যে - প্রাপ্নোতি)।যজ্ঞমধ্বরং – হিংসা রহিত (সায়নভাষ্যে- যজ্ঞম্>যজ্ঞম্, বিশ্বতঃ। অধ্বরম্>হিংসারহিতম্)।কবিক্রতু – ক্রান্তদর্শী (সায়নভাষ্যে- কবি শব্দ অত্র ক্রান্তবচন। ক্রতুঃ> প্রজ্ঞানস্য কর্ম বা নাম)।শ্রবস্তম্ - কীর্তিযুক্ত (সায়নভাষ্যে- শ্রুয়তে ইতি শ্রবঃ> কীর্তিঃ। অর্থাৎ অতিশয়েন বিবিধকীর্তিযুক্তঃ।দাশুষে – যজমানের মঙ্গলের জন্য (সায়নভাষ্যে- হবির্দত্তেবতে যজমানায়)।ধিয়া – বুদ্ধি (সায়নভাষ্যে- বুদ্ধ্যা)।দোষাবস্ত – রাত্রিদিন (সায়নভাষ্যে- রাত্রাবহনি চ)।রাজন্তম্ - দীপ্যমানম্ (সায়নভাষ্যে- দীপ্যমানম্)।অধ্বরানাং – হিংসা রহিত (সায়নভাষ্যে- হিংসারহিতম্)।গোপমৃতস্য – সত্যের রক্ষক (সায়নভাষ্যে- গোপাং>রক্ষকম্। ঋতস্য> সৎযস্যাবংশভাবিনঃ কর্মফলস্য)।দীদবিম্ - পুনঃ পুনঃ দ্যোতক (সায়নভাষ্যে- পৌনঃ পুন্যেন ভৃশং বা দ্যোতকম্)।সচস্বা – সমবেত হও (সায়নভাষ্যে- সমবেতো)।সূপায়নো – শোভনপ্রাপ্তিযুক্ত (সায়নভাষ্যে- শোভনপ্রাপ্তিযুক্তঃ)।
উপর্যুক্ত সমস্ত শব্দসমূহ মনে রাখলে অগ্নিসূক্তের মন্ত্রগুলি চিনিতে অসুবিধা হবে না আশাকরি।
স্বরনির্ণয়ঃ (সাধারণতঃ স্বরবর্ণগুলিরই স্বর নির্ণয় করা হয় অর্থাৎ ব্যাঞ্জণবর্ণের সঙ্গে যুক্ত স্বরবর্ণগুলির স্বর নির্ণীত হয়েছে, ব্যঞ্জণ বর্ণগুলির নয়)
মন্ত্র-১
অগ্নিম্ - অন্তোদাত্ত। সূত্র- ফিসোঽন্তোদাত্ত।
ঈলে - অনুদাত্ত। সূত্র- তিঙ্ঙতিঙঃ।
পুরঃ অহিতম্ - পুরঃ শব্দটি অন্তোদাত্ত, অহিত(স্বরিত ও প্রচয়)।
যজ্ঞস্য - যজ্ঞ শব্দ অন্তোদাত্ত এবং তার পর ষষ্ঠী বিভক্তিটি স্বরিত।
দেবম্ - অন্তোদাত্ত।
ঋত্বিজম্ - ঋত্বিক শব্দটি অন্তোদাত্ত, এর পর অম্ বিভক্তি স্বরিত হয়েছে।
হোতারম্ - হোতৃ (আদ্যুদাত্ত), তা এর আ কার স্বরিত, র এর অ কার প্রচয় স্বর হয়েছে।
রত্নাঽধাতমম্ - রত্নধা(অন্তোদাত্ত)। তকার স্বরিত। বাকি সব প্রচয় স্বর।
মন্ত্র-২
অগ্নি – আন্তোদাত্ত।
পূর্বেভিঃ - আদ্যুদাত্ত।
ঋষিঽভিঃ – আদ্যুদাত্ত।
ঈড্য - আদ্যুদাত্ত।
নূতনৈঃ – আদ্যুদাত্ত, মধ্য স্বরিত, শেষে প্রচয় স্বর হয়েছে।
উতঃ – অন্ত্যস্বর উদাত্ত।
সঃ – অন্তোদাত্ত।
দেবান্ - অন্তোদাত্ত।
আ – উদাত্ত স্বর।
ইহ – ই (অনুদাত্ত), হ (উদাত্ত)।
বক্ষতি – অনুদাত্ত।
মন্ত্র-৩
অগ্নিনা – অগ্নি (অন্তোদাত্ত), না এর আ কার স্বরিত।
রয়িম্ - অন্তোদাত্ত।
অশ্নবৎ - সর্বানুদাত্ত।
পোষম্ - আদ্যুদাত্ত।
এব – অন্তোদাত্ত।
দিবেঽদিবে – প্রথম দিবে পদে অন্ত্যস্বর উদাত্ত, কিন্তু দ্বিরূক্তি হওয়ায় সর্বানুদাত্ত। পরের দিবে পদের ‘দি’ পদে স্বরিত এবং বাকি প্রচয়।
যশসম্ - য এর অ কার অনুদাত্ত, শ এর অ কার উদাত্ত এবং স এর অ কার স্বরিত।
বীরবতঽতমম্ - অনুদাত্ত। ব এর অ কার স্বরিত। পরবর্তী স্বরগুলি প্রচয়।
মন্ত্র-৪
অগ্নে – আদিস্বর উদাত্ত, পরবর্তী স্বর স্বরিত।
যম্ - অন্তোদাত্ত।
যজ্ঞম্ - অন্তোদাত্ত।
অধ্বরম্ - অন্তোদাত্ত।
বিশ্বতঃ – বি - অনুদাত্ত, শ্ব – উদাত্ত, তঃ – স্বরিত।
পরিঽভূঃ – আদিস্বর উদাত্ত, পরবর্তী স্বরদুটি অনুদাত্ত।
অসি – অ কার উদাত্ত। পরবর্তী স্বর স্বরিত।
স – অন্তোদাত্ত।
ইৎ - উদাত্ত।
দেবেষু – দেব –অন্তোদাত্ত, ষু – স্বরিত।
গচ্ছতি – সর্বানুদাত্ত।
মন্ত্র-৫
অগ্নি – অন্তোদাত্ত।
হোতা – আদিস্বর উদাত্ত। তা এর আ কার স্বরিত।
কবিঽক্রতু – আদ্যানুদাত্ত, বি-উদাত্ত, ক্র –স্বরিত, তুঃ-প্রচয়।
সত্য – অন্তোদাত্ত।
চিত্রশ্রবঽতম্ - চিত্র-অন্তোদাত্ত, শ্র – স্বরিত, বাকি প্রচয়।
আ – উদাত্ত।
গমৎ - সর্বানুদাত্ত।
মন্ত্র-৬
উপ – আদিস্বর উদাত্ত। পরবর্তী স্বর স্বরিত।
ত্বা – অনুদাত্ত।
অগ্নে – সর্বানুদাত্ত।
দিবেঽদিবে – দিবে পদে অন্তোদাত্ত। পরের পদে স্বরিত, বাকি প্রচয়।
দোষাঽবস্ত – দো – উদাত্ত, ষা – স্বরিত, পরবর্তী স্বরগুলি প্রচয়।
ধিয়া – অনুদাত্ত।
বয়ম্ - অন্তোদাত্ত।
নম – আদিস্বর উদাত্ত। পরবর্তী স্বর স্বরিত।
ভরন্ত – ভ এর অকার উদাত্ত, র – স্বরিত, বাকি প্রচয়।
আ – উদাত্তস্বর।
ইমসি – সর্বানুদাত্ত।
মন্ত্র-৭
স – উদাত্ত।
ন – অনুদাত্ত।
পিতাঽইব – পি- অনুদাত্ত, তা- উদাত্ত, পিতেব- মধ্যদাত্ত। ইব - অনুদাত্ত।
সূনবে – সূ- অনুদাত্ত, ন –অনুদাত্ত, বে –স্বরিত।
অগ্নে – অ – উদাত্ত, গ্নে- স্বরিত।
সুঽপায়ন – মধ্য অ – উদাত্ত, বাকি সমস্ত অনুদাত্ত।
ভব – সর্বানুদাত্ত।
সচস্ব – স- উদাত্ত, চ- স্বরিত, স্ব- অনুদাত্ত।
নঃ –অনুদাত্ত।
স্বস্তয়ে – স্ব - অনুদাত্ত, স্ত - উদাত্ত, য়ে – স্বরিত।
মন্ত্র-৮
রাজন্তম্ - রা -উদাত্ত, জ- স্বরিত, বাকি সমস্ত প্রচয়।
অধ্বরাণাম্ - প্রথম দুটি স্বর অনুদাত্ত, রা – উদাত্ত, না- স্বরিত।
গোপম – অন্তোদাত্ত।
ঋতস্য – ঋ – অনুদাত্ত, ত - উদাত্ত, স্য –স্বরিত।
দীদিবিম্ - দী –উদাত্ত, দি – স্বরিত, বাকি সমস্ত প্রচয়।
বর্ধমানম্ - ব- উদাত্ত, ধ – স্বরিত, বাকি – প্রচয়।
স্বে – অন্তোদাত্ত।
দমে – দম – অদ্যুদাত্ত, এ কার স্বরিত।
মন্ত্র-৯
যৎ - আদ্যুদাত্ত।
অঙ্গ – অন্তোদাত্ত।
দাশুষে – দা – অনুদাত্ত, শু – উদাত্ত, ষে – স্বরিত।
ত্বম্ - অন্তোদাত্ত।
অগ্নে – আদিস্বর উদাত্ত, পরবর্তী স্বর স্বরিত।
ভদ্রম্ - অন্ত্যস্বর উদাত্ত।
করিষ্যসি – উদাত্ত।
তব – আদিস্বর উদাত্ত।
ইৎ - আদিস্বর উদাত্ত।
তৎ - আদিস্বর উদাত্ত।
সত্যম্ - অন্তোদাত্ত।
অঙ্গির – সর্বানুদাত্ত।
|देवता: अग्निः ऋषि: मधुच्छन्दाः वैश्वामित्रः छन्द: पिपीलिकामध्यानिचृद्गायत्री स्वर: षड्जः
अ॒ग्निमी॑ळे पु॒रोहि॑तं य॒ज्ञस्य॑ दे॒वमृ॒त्विज॑म्। होता॑रं रत्न॒धात॑मम्॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
agnim īḻe purohitaṁ yajñasya devam ṛtvijam | hotāraṁ ratnadhātamam ||मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
अ॒ग्निम्। ई॒ळे॒। पु॒रःऽहि॑तम्। य॒ज्ञस्य॑। दे॒वम्। ऋ॒त्विज॑म्। होता॑रम्। र॒त्न॒ऽधात॑मम् ॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:1
पदार्थान्वयभाषाः -हम लोग (यज्ञस्य) विद्वानों के सत्कार सङ्गम महिमा और कर्म के (होतारम्) देने तथा ग्रहण करनेवाले (पुरोहितम्) उत्पत्ति के समय से पहिले परमाणु आदि सृष्टि के धारण करने और (ऋत्विजम्) वारंवार उत्पत्ति के समय में स्थूल सृष्टि के रचनेवाले तथा ऋतु-ऋतु में उपासना करने योग्य (रत्नधातमम्) और निश्चय करके मनोहर पृथिवी वा सुवर्ण आदि रत्नों के धारण करने वा (देवम्) देने तथा सब पदार्थों के प्रकाश करनेवाले परमेश्वर की (ईळे) स्तुति करते हैं। तथा उपकार के लिये हम लोग (यज्ञस्य) विद्यादि दान और शिल्पक्रियाओं से उत्पन्न करने योग्य पदार्थों के (होतारम्) देनेहारे तथा (पुरोहितम्) उन पदार्थों के उत्पन्न करने के समय से पूर्व भी छेदन धारण और आकर्षण आदि गुणों के धारण करनेवाले (ऋत्विजम्) शिल्पविद्या साधनों के हेतु (रत्नधातमम्) अच्छे-अच्छे सुवर्ण आदि रत्नों के धारण कराने तथा (देवम्) युद्धादिकों में कलायुक्त शस्त्रों से विजय करानेहारे भौतिक अग्नि की (ईळे) वारंवार इच्छा करते हैं।
(ham log (yagyasy) vidvaanon ke satkaar sangam mahima aur karm ke (hotaaram) dene tatha grahan karanevaale (purohitam) utpatti ke samay se pahile paramaanu aadi srshti ke dhaaran karane aur (rtvijam) vaaranvaar utpatti ke samay mein sthool srshti ke rachanevaale tatha rtu-rtu mein upaasana karane yogy (ratnadhaatamam) aur nishchay karake manohar prthivee va suvarn aadi ratnon ke dhaaran karane va (devam) dene tatha sab padaarthon ke prakaash karanevaale parameshvar kee (eele) stuti karate hain. tatha upakaar ke liye ham log (yagyasy) vidyaadi daan aur shilpakriyaon se utpann karane yogy padaarthon ke (hotaaram) denehaare tatha (purohitam) un padaarthon ke utpann karane ke samay se poorv bhee chhedan dhaaran aur aakarshan aadi gunon ke dhaaran karanevaale (rtvijam) shilpavidya saadhanon ke hetu (ratnadhaatamam) achchhe-achchhe suvarn aadi ratnon ke dhaaran karaane tatha (devam) yuddhaadikon mein kalaayukt shastron se vijay karaanehaare bhautik agni kee (eele) vaaranvaar ichchha karate hain.ˆ)
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में श्लेषालङ्कार से दो अर्थों का ग्रहण होता है। पिता के समान कृपाकारक परमेश्वर सब जीवों के हित और सब विद्याओं की प्राप्ति के लिये कल्प-कल्प की आदि में वेद का उपदेश करता है। जैसे पिता वा अध्यापक अपने शिष्य वा पुत्र को शिक्षा करता है कि तू ऐसा कर वा ऐसा वचन कह, सत्य वचन बोल, इत्यादि शिक्षा को सुनकर बालक वा शिष्य भी कहता है कि सत्य बोलूँगा, पिता और आचार्य्य की सेवा करूँगा, झूठ न कहूँगा, इस प्रकार जैसे परस्पर शिक्षक लोग शिष्य वा लड़कों को उपदेश करते हैं, वैसे ही अग्निमीळे० इत्यादि वेदमन्त्रों में भी जानना चाहिये। क्योंकि ईश्वर ने वेद सब जीवों के उत्तम सुख के लिये प्रकट किया है। इसी वेद के उपदेश का परोपकार फल होने से अग्निमीळे० इस मन्त्र में ईडे यह उत्तम पुरुष का प्रयोग भी है। (अग्निमीळे०) इस मन्त्र में परमार्थ और व्यवहारविद्या की सिद्धि के लिये अग्नि शब्द करके परमेश्वर और भौतिक ये दोनों अर्थ लिये जाते हैं। जो पहिले समय में आर्य लोगों ने अश्वविद्या के नाम से शीघ्र गमन का हेतु शिल्पविद्या आविष्कृत की थी, वह अग्निविद्या की ही उन्नति थी। परमेश्वर के आप ही आप प्रकाशमान सब का प्रकाशक और अनन्त ज्ञानवान् होने से, तथा भौतिक अग्नि के रूप दाह प्रकाश वेग छेदन आदि गुण और शिल्पविद्या के मुख्य साधक होने से अग्नि शब्द का प्रथम ग्रहण किया है ॥१॥-स्वामी दयानन्द
सरस्वती
ˆ(is mantr mein shleshaalankaar se do arthon ka grahan hota hai. pita ke samaan krpaakaarak parameshvar sab jeevon ke hit aur sab vidyaon kee praapti ke liye kalp-kalp kee aadi mein ved ka upadesh karata hai. jaise pita va adhyaapak apane shishy va putr ko shiksha karata hai ki too aisa kar va aisa vachan kah, saty vachan bol, ityaadi shiksha ko sunakar baalak va shishy bhee kahata hai ki saty boloonga, pita aur aachaaryy kee seva karoonga, jhooth na kahoonga, is prakaar jaise paraspar shikshak log shishy va ladakon ko upadesh karate hain, vaise hee agnimeele0 ityaadi vedamantron mein bhee jaanana chaahiye. kyonki eeshvar ne ved sab jeevon ke uttam sukh ke liye prakat kiya hai. isee ved ke upadesh ka paropakaar phal hone se agnimeele0 is mantr mein eede yah uttam purush ka prayog bhee hai. (agnimeele0) is mantr mein paramaarth aur vyavahaaravidya kee siddhi ke liye agni shabd karake parameshvar aur bhautik ye donon arth liye jaate hain. jo pahile samay mein aary logon ne ashvavidya ke naam se sheeghr gaman ka hetu shilpavidya aavishkrt kee thee, vah agnividya kee hee unnati thee. parameshvar ke aap hee aap prakaashamaan sab ka prakaashak aur anant gyaanavaan hone se, tatha bhautik agni ke roop daah prakaash veg chhedan aadi gun aur shilpavidya ke mukhy saadhak hone se agni shabd ka pratham grahan kiya hai .)
अ॒ग्निः पूर्वे॑भि॒र्ऋषि॑भि॒रीड्यो॒ नूत॑नैरु॒त। स दे॒वाँ एह व॑क्षति॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
agniḥ pūrvebhir ṛṣibhir īḍyo nūtanair uta | sa devām̐ eha vakṣati ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
अ॒ग्निः। पूर्वे॑भिः। ऋषि॑ऽभिः। ईड्यः॑। नूत॑नैः। उ॒त। सः। दे॒वान्। आ। इ॒ह। व॒क्ष॒ति॒ ॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:2
पदार्थान्वयभाषाः -यहाँ अग्नि शब्द के दो अर्थ करने में प्रमाण ये हैं कि-(इन्द्रं मित्रं०) इस ऋग्वेद के मन्त्र से यह जाना जाता है कि एक सद्ब्रह्म के इन्द्र आदि अनेक नाम हैं। तथा (तदेवाग्नि०) इस यजुर्वेद के मन्त्र से भी अग्नि आदि नामों करके सच्चिदानन्दादि लक्षणवाले ब्रह्म को जानना चाहिये। (ब्रह्म ह्य०) इत्यादि शतपथ ब्राह्मण के प्रमाणों से अग्नि शब्द ब्रह्म और आत्मा इन दो अर्थों का वाची है। (अयं वा०) इस प्रमाण में अग्नि शब्द से प्रजा शब्द करके भौतिक और प्रजापति शब्द से ईश्वर का ग्रहण होता है। (अग्नि०) इस प्रमाण से सत्याचरण के नियमों का जो यथावत् पालन करना है, सो ही व्रत कहाता है, और इस व्रत का पति परमेश्वर है। (त्रिभिः पवित्रैः०) इस ऋग्वेद के प्रमाण से ज्ञानवाले तथा सर्वज्ञ प्रकाश करनेवाले विशेषण से अग्नि शब्द करके ईश्वर का ग्रहण होता है।
(yahaan agni shabd ke do arth karane mein pramaan ye hain ki-(indran mitran0) is rgved ke mantr se yah jaana jaata hai ki ek sadbrahm ke indr aadi anek naam hain. tatha (tadevaagni0) is yajurved ke mantr se bhee agni aadi naamon karake sachchidaanandaadi lakshanavaale brahm ko jaanana chaahiye. (brahm hya0) ityaadi shatapath braahman ke pramaanon se agni shabd brahm aur aatma in do arthon ka vaachee hai. (ayan vaa0) is pramaan mein agni shabd se praja shabd karake bhautik aur prajaapati shabd se eeshvar ka grahan hota hai. (agni0) is pramaan se satyaacharan ke niyamon ka jo yathaavat paalan karana hai, so hee vrat kahaata hai, aur is vrat ka pati parameshvar hai. (tribhih pavitraih0) is rgved ke pramaan se gyaanavaale tatha sarvagy prakaash karanevaale visheshan se agni shabd karake eeshvar ka grahan hota hai.)
भावार्थभाषाः -जो मनुष्य सब विद्याओं को पढ़के औरों को पढ़ाते हैं तथा अपने उपदेश से सब का उपकार करनेवाले हैं वा हुए हैं वे पूर्व शब्द से, और जो कि अब पढ़नेवाले विद्याग्रहण के लिये अभ्यास करते हैं, वे नूतन शब्द से ग्रहण किये जाते हैं, क्योंकि जो मन्त्रों के अर्थों को जाने हुए धर्म और विद्या के प्रचार, अपने सत्य उपदेश से सब पर कृपा करनेवाले, निष्कपट पुरुषार्थी, धर्म की सिद्धि के लिये ईश्वर की उपासना करनेवाले और कार्य्यों की सिद्धि के लिये भौतिक अग्नि के गुणों को जानकर अपने कर्मों के सिद्ध करनेवाले होते हैं, वे सब पूर्ण विद्वान् शुभ गुण सहित होने पर ऋषि कहाते हैं, तथा प्राचीन और नवीन विद्वानों के तत्त्व जानने के लिये युक्ति प्रमाणों से सिद्ध तर्क और कारण वा कार्य्य जगत् में रहनेवाले जो प्राण हैं, वे भी ऋषि शब्द से गृहीत होते हैं। इन सब से ईश्वर स्तुति करने योग्य और भौतिक अग्नि अपने-अपने गुणों के साथ खोज करने योग्य है। और जो सर्वज्ञ परमेश्वर ने पूर्व और वर्त्तमान अर्थात् त्रिकालस्थ ऋषियों को अपने सर्वज्ञपन से जान के इस मन्त्र में परमार्थ और व्यवहार ये दो विद्या दिखलाई हैं, इससे इसमें भूत वा भविष्य काल की बातों के कहने में कोई भी दोष नहीं आ सकता, क्योंकि वेद सर्वज्ञ परमेश्वर का वचन है। वह परमेश्वर उत्तम गुणों को तथा भौतिक अग्नि व्यवहार-कार्यों में संयुक्त किया हुआ उत्तम-उत्तम भोग के पदार्थों का देनेवाला होता है। पुराने की अपेक्षा एक पदार्थ से दूसरा नवीन और नवीन की अपेक्षा पहिला पुराना होता है। देखो, यही अर्थ इस मन्त्र का निरुक्तकार ने भी किया है कि-जो प्राकृत जन अर्थात् अज्ञानी लोगों ने प्रसिद्ध भौतिक अग्नि पाक बनाने आदि कार्य्यों में लिया है, वह इस मन्त्र में नहीं लेना, किन्तु सब का प्रकाश करनेहारा परमेश्वर और सब विद्याओं का हेतु, जिसका नाम विद्युत् है, वही भौतिक अग्नि यहाँ अग्नि शब्द से कहा गया है। (अग्निः पूर्वे०) इस मन्त्र का अर्थ नवीन भाष्यकारों ने कुछ का कुछ ही कर दिया है, जैसे सायणाचार्य ने लिखा है कि-(पुरातनैः०) प्राचीन भृगु, अङ्गिरा आदियों और नवीन अर्थात् हम लोगों को अग्नि की स्तुति करना उचित है। वह देवों को हवि अर्थात् होम में चढ़े हुए पदार्थ उनके खाने के लिये पहुँचाता है। ऐसा ही व्याख्यान यूरोपखण्डवासी और आर्यावर्त्त के नवीन लोगों ने अङ्ग्रेजी भाषा में किया है, तथा कल्पित ग्रन्थों में अब भी होता है। सो यह बड़े आश्चर्य की बात है, जो ईश्वर के प्रकाशित अनादि वेद का ऐसा व्याख्यान, जिसका क्षुद्र आशय और निरुक्त शतपथ आदि सत्य ग्रन्थों से विरुद्ध होवे, वह सत्य कैसे हो सकता है ॥२॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(jo manushy sab vidyaon ko padhake auron ko padhaate hain tatha apane upadesh se sab ka upakaar karanevaale hain va hue hain ve poorv shabd se, aur jo ki ab padhanevaale vidyaagrahan ke liye abhyaas karate hain, ve nootan shabd se grahan kiye jaate hain, kyonki jo mantron ke arthon ko jaane hue dharm aur vidya ke prachaar, apane saty upadesh se sab par krpa karanevaale, nishkapat purushaarthee, dharm kee siddhi ke liye eeshvar kee upaasana karanevaale aur kaaryyon kee siddhi ke liye bhautik agni ke gunon ko jaanakar apane karmon ke siddh karanevaale hote hain, ve sab poorn vidvaan shubh gun sahit hone par rshi kahaate hain, tatha praacheen aur naveen vidvaanon ke tattv jaanane ke liye yukti pramaanon se siddh tark aur kaaran va kaaryy jagat mein rahanevaale jo praan hain, ve bhee rshi shabd se grheet hote hain. in sab se eeshvar stuti karane yogy aur bhautik agni apane-apane gunon ke saath khoj karane yogy hai. aur jo sarvagy parameshvar ne poorv aur varttamaan arthaat trikaalasth rshiyon ko apane sarvagyapan se jaan ke is mantr mein paramaarth aur vyavahaar ye do vidya dikhalaee hain, isase isamen bhoot va bhavishy kaal kee baaton ke kahane mein koee bhee dosh nahin aa sakata, kyonki ved sarvagy parameshvar ka vachan hai. vah parameshvar uttam gunon ko tatha bhautik agni vyavahaar-kaaryon mein sanyukt kiya hua uttam-uttam bhog ke padaarthon ka denevaala hota hai. puraane kee apeksha ek padaarth se doosara naveen aur naveen kee apeksha pahila puraana hota hai. dekho, yahee arth is mantr ka niruktakaar ne bhee kiya hai ki-jo praakrt jan arthaat agyaanee logon ne prasiddh bhautik agni paak banaane aadi kaaryyon mein liya hai, vah is mantr mein nahin lena, kintu sab ka prakaash karanehaara parameshvar aur sab vidyaon ka hetu, jisaka naam vidyut hai, vahee bhautik agni yahaan agni shabd se kaha gaya hai. (agnih poorve0) is mantr ka arth naveen bhaashyakaaron ne kuchh ka kuchh hee kar diya hai, jaise saayanaachaary ne likha hai ki-(puraatanaih0) praacheen bhrgu, angira aadiyon aur naveen arthaat ham logon ko agni kee stuti karana uchit hai. vah devon ko havi arthaat hom mein chadhe hue padaarth unake khaane ke liye pahunchaata hai. aisa hee vyaakhyaan yooropakhandavaasee aur aaryaavartt ke naveen logon ne angrejee bhaasha mein kiya hai, tatha kalpit granthon mein ab bhee hota hai. so yah bade aashchary kee baat hai, jo eeshvar ke prakaashit anaadi ved ka aisa vyaakhyaan, jisaka kshudr aashay aur nirukt shatapath aadi saty granthon se viruddh hove, vah saty kaise ho sakata hai .)
अ॒ग्निना॑ र॒यिम॑श्नव॒त्पोष॑मे॒व दि॒वेदि॑वे। य॒शसं॑ वी॒रव॑त्तमम्॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
agninā rayim aśnavat poṣam eva dive-dive | yaśasaṁ vīravattamam ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
अ॒ग्निना॑। र॒यिम्। अ॒श्न॒व॒त्। पोष॑म्। ए॒व। दि॒वेऽदि॑वे। य॒शस॑म्। वी॒रव॑त्ऽतमम् ॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:3
पदार्थान्वयभाषाः -निरुक्तकार यास्कमुनि जी ने भी ईश्वर और भौतिक पक्षों को अग्नि शब्द की भिन्न-भिन्न व्याख्या करके सिद्ध किया है, सो संस्कृत में यथावत् देख लेना चाहिये, परन्तु सुगमता के लिये कुछ संक्षेप से यहाँ भी कहते हैं-यास्कमुनिजी ने स्थौलाष्ठीवि ऋषि के मत से अग्नि शब्द का अग्रणी=सब से उत्तम अर्थ किया है अर्थात् जिसका सब यज्ञों में पहिले प्रतिपादन होता है, वह सब से उत्तम ही है। इस कारण अग्नि शब्द से ईश्वर तथा दाहगुणवाला भौतिक अग्नि इन दो ही अर्थों का ग्रहण होता है। (प्रशासितारं० एतमे०) मनुजी के इन दो श्लोकों में भी परमेश्वर के अग्नि आदि नाम प्रसिद्ध हैं। (ईळे०) इस ऋग्वेद के प्रमाण से भी उस अनन्त विद्यावाले और चेतनस्वरूप आदि गुणों से युक्त परमेश्वर का ग्रहण होता है। अब भौतिक अर्थ के ग्रहण में प्रमाण दिखलाते हैं-(यदश्वं०) इत्यादि शतपथ ब्राह्मण के प्रमाणों से अग्नि शब्द करके भौतिक अग्नि का ग्रहण होता है। यह अग्नि बैल के समान सब देशदेशान्तरों में पहुँचानेवाला होने के कारण वृष और अश्व भी कहाता है, क्योंकि वह कलायन्त्रों के द्वारा प्रेरित होकर देवों=शिल्पविद्या के जाननेवाले विद्वान् लोगों के विमान आदि यानों को वेग से दूर-दूर देशों में पहुँचाता है। (तूर्णि०) इस प्रमाण से भी भौतिक अग्नि का ग्रहण है, क्योंकि वह उक्त शीघ्रता आदि हेतुओं से हव्यवाट् और तूर्णि भी कहाता है। (अग्निर्वै यो०) इत्यादिक और भी अनेक प्रमाणों से अश्व नाम करके भौतिक अग्नि का ग्रहण किया गया है। (वृषो०) जब कि इस भौतिक अग्नि को शिल्पविद्यावाले विद्वान् लोग यन्त्रकलाओं से सवारियों में प्रदीप्त करके युक्त करते हैं, तब (देववाहनः) उन सवारियों में बैठे हुए विद्वान् लोगों को देशान्तर में बैलों वा घोड़ों के समान शीघ्र पहुँचानेवाला होता है। उस वेगादि गुणवाले अश्वरूप अग्नि के गुणों को (हविष्मन्तः) हवियुक्त मनुष्य कार्यसिद्धि के लिये (ईळते) खोजते हैं। इस प्रमाण से भी भौतिक अग्नि का ग्रहण है ॥१॥
(niruktakaar yaaskamuni jee ne bhee eeshvar aur bhautik pakshon ko agni shabd kee bhinn-bhinn vyaakhya karake siddh kiya hai, so sanskrt mein yathaavat dekh lena chaahiye, parantu sugamata ke liye kuchh sankshep se yahaan bhee kahate hain-yaaskamunijee ne sthaulaashtheevi rshi ke mat se agni shabd ka agranee=sab se uttam arth kiya hai arthaat jisaka sab yagyon mein pahile pratipaadan hota hai, vah sab se uttam hee hai. is kaaran agni shabd se eeshvar tatha daahagunavaala bhautik agni in do hee arthon ka grahan hota hai. (prashaasitaaran0 etame0) manujee ke in do shlokon mein bhee parameshvar ke agni aadi naam prasiddh hain. (eele0) is rgved ke pramaan se bhee us anant vidyaavaale aur chetanasvaroop aadi gunon se yukt parameshvar ka grahan hota hai. ab bhautik arth ke grahan mein pramaan dikhalaate hain-(yadashvan0) ityaadi shatapath braahman ke pramaanon se agni shabd karake bhautik agni ka grahan hota hai. yah agni bail ke samaan sab deshadeshaantaron mein pahunchaanevaala hone ke kaaran vrsh aur ashv bhee kahaata hai, kyonki vah kalaayantron ke dvaara prerit hokar devon=shilpavidya ke jaananevaale vidvaan logon ke vimaan aadi yaanon ko veg se door-door deshon mein pahunchaata hai. (toorni0) is pramaan se bhee bhautik agni ka grahan hai, kyonki vah ukt sheeghrata aadi hetuon se havyavaat aur toorni bhee kahaata hai. (agnirvai yo0) ityaadik aur bhee anek pramaanon se ashv naam karake bhautik agni ka grahan kiya gaya hai. (vrsho0) jab ki is bhautik agni ko shilpavidyaavaale vidvaan log yantrakalaon se savaariyon mein pradeept karake yukt karate hain, tab (devavaahanah) un savaariyon mein baithe hue vidvaan logon ko deshaantar mein bailon va ghodon ke samaan sheeghr pahunchaanevaala hota hai. us vegaadi gunavaale ashvaroop agni ke gunon ko (havishmantah) haviyukt manushy kaaryasiddhi ke liye (eelate) khojate hain. is pramaan se bhee bhautik agni ka grahan hai .)
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में श्लेषालङ्कार से दो अर्थों का ग्रहण है। ईश्वर की आज्ञा में रहने तथा शिल्पविद्यासम्बन्धी कार्य्यों की सिद्धि के लिये भौतिक अग्नि को सिद्ध करनेवाले मनुष्यों को अक्षय अर्थात् जिसका कभी नाश नहीं होता, ऐसा धन प्राप्त होता है, तथा मनुष्य लोग जिस धन से कीर्त्ति की वृद्धि और जिस धन को पाके वीर पुरुषों से युक्त होकर नाना सुखों से युक्त होते हैं, सब को उचित है कि उस धन को अवश्य प्राप्त करें ॥३॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(is mantr mein shleshaalankaar se do arthon ka grahan hai. eeshvar kee aagya mein rahane tatha shilpavidyaasambandhee kaaryyon kee siddhi ke liye bhautik agni ko siddh karanevaale manushyon ko akshay arthaat jisaka kabhee naash nahin hota, aisa dhan praapt hota hai, tatha manushy log jis dhan se keertti kee vrddhi aur jis dhan ko paake veer purushon se yukt hokar naana sukhon se yukt hote hain, sab ko uchit hai ki us dhan ko avashy praapt karen)
अग्ने॒ यं य॒ज्ञम॑ध्व॒रं वि॒श्वतः॑ परि॒भूरसि॑। स इद्दे॒वेषु॑ गच्छति॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
agne yaṁ yajñam adhvaraṁ viśvataḥ paribhūr asi | sa id deveṣu gacchati ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
अग्ने॒। यम्। य॒ज्ञम्। अ॒ध्व॒रम्। वि॒श्वतः॑। प॒रि॒ऽभूः। असि॑। सः। इत्। दे॒वेषु॑। ग॒च्छ॒ति॒ ॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:4
पदार्थान्वयभाषाः -(अग्ने) हे परमेश्वर! आप (विश्वतः) सर्वत्र व्याप्त होकर (यम्) जिस (अध्वरम्) हिंसा आदि दोषरहित (यज्ञम्) विद्या आदि पदार्थों के दानरूप यज्ञ को (विश्वतः) सर्वत्र व्याप्त होकर (परिभूः) सब प्रकार से पालन करनेवाले (असि) हैं, (स इत्) वही यज्ञ (देवेषु) विद्वानों के बीच में (गच्छति) फैलके जगत् को सुख प्राप्त करता है। तथा जो यह (अग्ने) भौतिक अग्नि (यम्) जिस (अध्वरम्) विनाश आदि दोषों से रहित (यज्ञम्) शिल्पविद्यामय यज्ञ को (विश्वतः) जल पृथिव्यादि पदार्थों के आश्रय से (परिभूः) सब प्रकार के पदार्थों में व्याप्त होकर सिद्ध करनेवाला है, (स इत्) वही यज्ञ (देवेषु) अच्छे-अच्छे पदार्थों में (गच्छति) प्राप्त होकर सब को लाभकारी होता है ॥४॥
((agne) he parameshvar! aap (vishvatah) sarvatr vyaapt hokar (yam) jis (adhvaram) hinsa aadi dosharahit (yagyam) vidya aadi padaarthon ke daanaroop yagy ko (vishvatah) sarvatr vyaapt hokar (paribhooh) sab prakaar se paalan karanevaale (asi) hain, (sa it) vahee yagy (deveshu) vidvaanon ke beech mein (gachchhati) phailake jagat ko sukh praapt karata hai. tatha jo yah (agne) bhautik agni (yam) jis (adhvaram) vinaash aadi doshon se rahit (yagyam) shilpavidyaamay yagy ko (vishvatah) jal prthivyaadi padaarthon ke aashray se (paribhooh) sab prakaar ke padaarthon mein vyaapt hokar siddh karanevaala hai, (sa it) vahee yagy (deveshu) achchhe-achchhe padaarthon mein (gachchhati) praapt hokar sab ko laabhakaaree hota hai)
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में श्लेषालङ्कार है। जिस कारण व्यापक परमेश्वर अपनी सत्ता से पूर्वोक्त यज्ञ की निरन्तर रक्षा करता है, इसीसे वह अच्छे-अच्छे गुणों को देने का हेतु होता है। इसी प्रकार ईश्वर ने दिव्य गुणयुक्त अग्नि भी रचा है कि जो उत्तम शिल्पविद्या का उत्पन्न करने वाला है। उन गुणों को केवल धार्मिक उद्योगी और विद्वान् मनुष्य ही प्राप्त होने के योग्य होता है ॥४॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(is mantr mein shleshaalankaar hai. jis kaaran vyaapak parameshvar apanee satta se poorvokt yagy kee nirantar raksha karata hai, iseese vah achchhe-achchhe gunon ko dene ka hetu hota hai. isee prakaar eeshvar ne divy gunayukt agni bhee racha hai ki jo uttam shilpavidya ka utpann karane vaala hai. un gunon ko keval dhaarmik udyogee aur vidvaan manushy hee praapt hone ke yogy hota hai .)
अ॒ग्निर्होता॑ क॒विक्र॑तुः स॒त्यश्चि॒त्रश्र॑वस्तमः। दे॒वो दे॒वेभि॒रा ग॑मत्॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
agnir hotā kavikratuḥ satyaś citraśravastamaḥ | devo devebhir ā gamat ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
अ॒ग्निः। होता॑। क॒विऽक्र॑तुः। स॒त्यः। चि॒त्रश्र॑वःऽतमः। दे॒वः। दे॒वेभिः॑। आ। ग॒म॒त् ॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:5
पदार्थान्वयभाषाः -जो (सत्यः) अविनाशी (देवः) आप से आप प्रकाशमान (कविक्रतुः) सर्वज्ञ है, जिसने परमाणु आदि पदार्थ और उनके उत्तम-उत्तम गुण रचके दिखलाये हैं, जो सब विद्यायुक्त वेद का उपदेश करता है, और जिससे परमाणु आदि पदार्थों करके सृष्टि के उत्तम पदार्थों का दर्शन होता है, वही कवि अर्थात् सर्वज्ञ ईश्वर है। तथा भौतिक अग्नि भी स्थूल और सूक्ष्म पदार्थों से कलायुक्त होकर देशदेशान्तर में गमन करानेवाला दिखलाया है। (चित्रश्रवस्तमः) जिसका अति आश्चर्यरूपी श्रवण है, वह परमेश्वर (देवेभिः) विद्वानों के साथ समागम करने से (आगमत्) प्राप्त होता है। तथा जो (सत्यः) श्रेष्ठ विद्वानों का हित अर्थात् उनके लिये सुखरूप (देवः) उत्तम गुणों का प्रकाश करनेवाला (कविक्रतुः) सब जगत् को जानने और रचनेहारा परमात्मा और जो भौतिक अग्नि सब पृथिवी आदि पदार्थों के साथ व्यापक और शिल्पविद्या का मुख्य हेतु (चित्रश्रवस्तमः) जिसको अद्भुत अर्थात् अति आश्चर्य्यरूप सुनते हैं, वह दिव्य गुणों के साथ (आगमत्) जाना जाता है ॥५॥
(jo (satyah) avinaashee (devah) aap se aap prakaashamaan (kavikratuh) sarvagy hai, jisane paramaanu aadi padaarth aur unake uttam-uttam gun rachake dikhalaaye hain, jo sab vidyaayukt ved ka upadesh karata hai, aur jisase paramaanu aadi padaarthon karake srshti ke uttam padaarthon ka darshan hota hai, vahee kavi arthaat sarvagy eeshvar hai. tatha bhautik agni bhee sthool aur sookshm padaarthon se kalaayukt hokar deshadeshaantar mein gaman karaanevaala dikhalaaya hai. (chitrashravastamah) jisaka ati aashcharyaroopee shravan hai, vah parameshvar (devebhih) vidvaanon ke saath samaagam karane se (aagamat) praapt hota hai. tatha jo (satyah) shreshth vidvaanon ka hit arthaat unake liye sukharoop (devah) uttam gunon ka prakaash karanevaala (kavikratuh) sab jagat ko jaanane aur rachanehaara paramaatma aur jo bhautik agni sab prthivee aadi padaarthon ke saath vyaapak aur shilpavidya ka mukhy hetu (chitrashravastamah) jisako adbhut arthaat ati aashcharyyaroop sunate hain, vah divy gunon ke saath (aagamat) jaana jaata hai .)
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में श्लेषालङ्कार है। सब का आधार, सर्वज्ञ, सब का रचनेवाला, विनाशरहित, अनन्त शक्तिमान् और सब का प्रकाशक आदि गुण हेतुओं के पाये जाने से अग्नि शब्द करके परमेश्वर, और आकर्षणादि गुणों से मूर्त्तिमान् पदार्थों का धारण करनेहारादि गुणों के होने से भौतिक अग्नि का भी ग्रहण होता है। सिवाय इसके मनुष्यों को यह भी जानना उचित है कि विद्वानों के समागम और संसारी पदार्थों को उनके गुणसहित विचारने से परम दयालु परमेश्वर अनन्त सुखदाता और भौतिक अग्नि शिल्पविद्या का सिद्ध करनेवाला होता है। सायणाचार्य्य ने गमत् इस प्रयोग को लोट् लकार का माना है, सो यह उनका व्याख्यान अशुद्ध है, क्योंकि इस प्रयोग में (छन्दसि लुङ्०) यह सामान्यकाल बतानेवाला सूत्र वर्त्तमान है ॥५॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(is mantr mein shleshaalankaar hai. sab ka aadhaar, sarvagy, sab ka rachanevaala, vinaasharahit, anant shaktimaan aur sab ka prakaashak aadi gun hetuon ke paaye jaane se agni shabd karake parameshvar, aur aakarshanaadi gunon se moorttimaan padaarthon ka dhaaran karanehaaraadi gunon ke hone se bhautik agni ka bhee grahan hota hai. sivaay isake manushyon ko yah bhee jaanana uchit hai ki vidvaanon ke samaagam aur sansaaree padaarthon ko unake gunasahit vichaarane se param dayaalu parameshvar anant sukhadaata aur bhautik agni shilpavidya ka siddh karanevaala hota hai. saayanaachaaryy ne gamat is prayog ko lot lakaar ka maana hai, so yah unaka vyaakhyaan ashuddh hai, kyonki is prayog mein (chhandasi lun0) yah saamaanyakaal bataanevaala sootr varttamaan hai)
यद॒ङ्ग दा॒शुषे॒ त्वमग्ने॑ भ॒द्रं क॑रि॒ष्यसि॑। तवेत्तत्स॒त्यम॑ङ्गिरः॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
yad aṅga dāśuṣe tvam agne bhadraṁ kariṣyasi | tavet tat satyam aṅgiraḥ ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
यत्। अ॒ङ्ग। दा॒शुषे॑। त्वम्। अग्ने॑। भ॒द्रम्। क॒रि॒ष्यसि॑। तव॑। इत्। तत्। स॒त्यम्। अ॒ङ्गि॒रः॒॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:6
पदार्थान्वयभाषाः -हे (अङ्गिरः) ब्रह्माण्ड के अङ्ग पृथिवी आदि पदार्थों को प्राणरूप और शरीर के अङ्गों को अन्तर्यामीरूप से रसरूप होकर रक्षा करनेवाले हे (अङ्ग) सब के मित्र (अग्ने) परमेश्वर! (यत्) जिस हेतु से आप (दाशुषे) निर्लोभता से उत्तम-उत्तम पदार्थों के दान करनेवाले मनुष्य के लिये (भद्रम्) कल्याण, जो कि शिष्ट विद्वानों के योग्य है, उसको (करिष्यसि) करते हैं, सो यह (तवेत्) आप ही का (सत्यम्) सत्यव्रत=शील है ॥६॥
(he (angirah) brahmaand ke ang prthivee aadi padaarthon ko praanaroop aur shareer ke angon ko antaryaameeroop se rasaroop hokar raksha karanevaale he (ang) sab ke mitr (agne) parameshvar! (yat) jis hetu se aap (daashushe) nirlobhata se uttam-uttam padaarthon ke daan karanevaale manushy ke liye (bhadram) kalyaan, jo ki shisht vidvaanon ke yogy hai, usako (karishyasi) karate hain, so yah (tavet) aap hee ka (satyam) satyavrat=sheel hai .)
भावार्थभाषाः -जो न्याय, दया, कल्याण और सब का मित्रभाव करनेवाला परमेश्वर है, उसी की उपासना करके जीव इस लोक और मोक्ष के सुख को प्राप्त होता है, क्योंकि इस प्रकार सुख देने का स्वभाव और सामर्थ्य केवल परमेश्वर का है, दूसरे का नहीं। जैसे शरीरधारी अपने शरीर को धारण करता है, वैसे ही परमेश्वर सब संसार को धारण करता है, और इसी से इस संसार की यथावत् रक्षा और स्थिति होती है ॥६॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(jo nyaay, daya, kalyaan aur sab ka mitrabhaav karanevaala parameshvar hai, usee kee upaasana karake jeev is lok aur moksh ke sukh ko praapt hota hai, kyonki is prakaar sukh dene ka svabhaav aur saamarthy keval parameshvar ka hai, doosare ka nahin. jaise shareeradhaaree apane shareer ko dhaaran karata hai, vaise hee parameshvar sab sansaar ko dhaaran karata hai, aur isee se is sansaar kee yathaavat raksha aur sthiti hotee hai .)
उप॑ त्वाग्ने दि॒वेदि॑वे॒ दोषा॑वस्तर्धि॒या व॒यम्। नमो॒ भर॑न्त॒ एम॑सि॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
upa tvāgne dive-dive doṣāvastar dhiyā vayam | namo bharanta emasi ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
उप॑। त्वा॒। अ॒ग्ने॒। दि॒वेऽदि॑वे। दोषा॑ऽवस्तः। धि॒या। व॒यम्। नमः॑। भर॑न्तः। आ। इ॒म॒सि॒॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:7
पदार्थान्वयभाषाः -(अग्ने) हे सब के उपासना करने योग्य परमेश्वर ! (वयम्) हम लोग (धिया) अपनी बुद्धि और कर्मों से (दिवेदिवे) अनेक प्रकार के विज्ञान होने के लिये (दोषावस्तः) रात्रिदिन में निरन्तर (त्वा) आपकी (भरन्तः) उपासना को धारण और (नमः) नमस्कार आदि करते हुए (उपैमसि) आपके शरण को प्राप्त होते हैं॥७॥
((agne) he sab ke upaasana karane yogy parameshvar ! (vayam) ham log (dhiya) apanee buddhi aur karmon se (divedive) anek prakaar ke vigyaan hone ke liye (doshaavastah) raatridin mein nirantar (tva) aapakee (bharantah) upaasana ko dhaaran aur (namah) namaskaar aadi karate hue (upaimasi) aapake sharan ko praapt hote hain.)
भावार्थभाषाः -हे सब को देखने और सब में व्याप्त होनेवाले उपासना के योग्य परमेश्वर ! हम लोग सब कामों के करने में एक क्षण भी आपको नहीं भूलते, इसी से हम लोगों को अधर्म करने में कभी इच्छा भी नहीं होती, क्योंकि जो सर्वज्ञ सब का साक्षी परमेश्वर है, वह हमारे सब कामों को देखता है, इस निश्चय से॥७॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(he sab ko dekhane aur sab mein vyaapt honevaale upaasana ke yogy parameshvar ! ham log sab kaamon ke karane mein ek kshan bhee aapako nahin bhoolate, isee se ham logon ko adharm karane mein kabhee ichchha bhee nahin hotee, kyonki jo sarvagy sab ka saakshee parameshvar hai, vah hamaare sab kaamon ko dekhata hai, is nishchay se)
राज॑न्तमध्व॒राणां॑ गो॒पामृ॒तस्य॒ दीदि॑विम्। वर्ध॑मानं॒ स्वे दमे॑॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
rājantam adhvarāṇāṁ gopām ṛtasya dīdivim | vardhamānaṁ sve dame ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
राज॑न्तम्। अ॒ध्व॒राणा॑म्। गो॒पाम्। ऋ॒तस्य॑। दीदि॑विम्। वर्ध॑मानम्। स्वे। दमे॑॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:8
पदार्थान्वयभाषाः -हम लोग (स्वे) अपने (दमे) उस परम आनन्द पद में कि जिसमें बड़े-बड़े दुःखों से छूट कर मोक्ष सुख को प्राप्त हुए पुरुष रमण करते हैं, (वर्धमानम्) सब से बड़ा (राजन्तम्) प्रकाशस्वरूप (अध्वराणाम्) पूर्वोक्त यज्ञादि अच्छे-अच्छे कर्म धार्मिक मनुष्यों के (गोपाम्) रक्षक (ऋतस्य) सत्यविद्यायुक्त चारों वेदों और कार्य जगत् के अनादि कारण के (दीदिविम्) प्रकाश करनेवाले परमेश्वर को उपासना योग से प्राप्त होते हैं॥८॥
(ham log (sve) apane (dame) us param aanand pad mein ki jisamen bade-bade duhkhon se chhoot kar moksh sukh ko praapt hue purush raman karate hain, (vardhamaanam) sab se bada (raajantam) prakaashasvaroop (adhvaraanaam) poorvokt yagyaadi achchhe-achchhe karm dhaarmik manushyon ke (gopaam) rakshak (rtasy) satyavidyaayukt chaaron vedon aur kaary jagat ke anaadi kaaran ke (deedivim) prakaash karanevaale parameshvar ko upaasana yog se praapt hote hain)
भावार्थभाषाः -विनाश और अज्ञान आदि दोषरहित परमात्मा अपने अन्तर्यामिरूप से सब जीवों को सत्य का उपदेश तथा श्रेष्ठ विद्वान् और सब जगत् की रक्षा करता हुआ अपनी सत्ता और परम आनन्द में प्रवृत्त हो रहा है। उस परमेश्वर के उपासक हम भी आनन्दित, वृद्धियुक्त विज्ञानवान् होकर विज्ञान में विहार करते हुए परम आनन्दरूप विशेष फलों को प्राप्त होते हैं॥८॥-स्वामी दयानन्द
सरस्वती
(vinaash aur agyaan aadi dosharahit paramaatma apane antaryaamiroop se sab jeevon ko saty ka upadesh tatha shreshth vidvaan aur sab jagat kee raksha karata hua apanee satta aur param aanand mein pravrtt ho raha hai. us parameshvar ke upaasak ham bhee aanandit, vrddhiyukt vigyaanavaan hokar vigyaan mein vihaar karate hue param aanandaroop vishesh phalon ko praapt hote hain.)
स नः॑ पि॒तेव॑ सू॒नवेऽग्ने॑ सूपाय॒नो भ॑व। सच॑स्वा नः स्व॒स्तये॑॥
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
sa naḥ piteva sūnave gne sūpāyano bhava | sacasvā naḥ svastaye ||
मन्त्र उच्चारण
पद पाठ
सः। नः॒। पि॒ताऽइ॑व। सू॒नवे॑। अग्ने॑। सु॒ऽउ॒पा॒य॒नः। भ॒व॒। सच॑स्व। नः॒। स्व॒स्तये॑॥
ऋग्वेद 0 मण्डल:1 सूक्त:1 मन्त्र:9
पदार्थान्वयभाषाः -हे (सः) उक्त गुणयुक्त (अग्ने) ज्ञानस्वरूप परमेश्वर ! (पितेव) जैसे पिता (सूनवे) अपने पुत्र के लिये उत्तम ज्ञान का देनेवाला होता है, वैसे ही आप (नः) हम लोगों के लिये (सूपायनः) शोभन ज्ञान, जो कि सब सुखों का साधक और उत्तम पदार्थों का प्राप्त करनेवाला है, उसके देनेवाले (भव) हूजिये तथा (नः) हम लोगों को (स्वस्तये) सब सुख के लिये (सचस्व) संयुक्त कीजिये॥९॥
(he (sah) ukt gunayukt (agne) gyaanasvaroop parameshvar ! (pitev) jaise pita (soonave) apane putr ke liye uttam gyaan ka denevaala hota hai, vaise hee aap (nah) ham logon ke liye (soopaayanah) shobhan gyaan, jo ki sab sukhon ka saadhak aur uttam padaarthon ka praapt karanevaala hai, usake denevaale (bhav) hoojiye tatha (nah) ham logon ko (svastaye) sab sukh ke liye (sachasv) sanyukt keejiye.)
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में उपमालङ्कार है। सब मनुष्यों को उत्तम प्रयत्न और ईश्वर की प्रार्थना इस प्रकार से करनी चाहिये कि-हे भगवन् ! जैसे पिता अपने पुत्रों को अच्छी प्रकार पालन करके और उत्तम-उत्तम शिक्षा देकर उनको शुभ गुण और श्रेष्ठ कर्म करने योग्य बना देता है, वैसे ही आप हम लोगों को शुभ गुण और शुभ कर्मों में युक्त सदैव कीजिये॥९॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(is mantr mein upamaalankaar hai. sab manushyon ko uttam prayatn aur eeshvar kee praarthana is prakaar se karanee chaahiye ki-he bhagavan ! jaise pita apane putron ko achchhee prakaar paalan karake aur uttam-uttam shiksha dekar unako shubh gun aur shreshth karm karane yogy bana deta hai, vaise hee aap ham logon ko shubh gun aur shubh karmon mein yukt sadaiv keejiye)
No comments:
Post a Comment
ধন্যবাদ