ब्र॑ह्म॒ज्यं दे॑व्यघ्न्य॒ आ मूला॑दनु॒संद॑ह ॥
এ মন্ত্রটির পরবর্তী মন্ত্রে স্পষ্ট হয়েছে যে, বেদ মূলত কাদের এমন কঠোরতম দন্ডের বিধান দিচ্ছে। পরের মন্ত্রটিতে বলা হয়েছে যে, ब्र॑ह्म॒ज्यं दे॑व्यघ्न्य॒ आ मूला॑दनु॒संद॑ह ॥[১২।৫।৬৩] "ব্রহ্মজ্যং অনুসংদহ " অর্থাৎ রাজার উচিৎ বেদ ব্যবস্থা অনুসারে বেদবিরোধীদের দূরে কারাগারে রাখা।[পণ্ডিত ক্ষেমকরণদাস ত্রিবেদী]
ব্রহ্মজ্ঞানীর (ব্রাহ্মণের) একটি সমাজ তথা রাষ্টে প্রয়োজনীয়তা কতটুকু এ সমন্ধে অথর্ববেদ ৫।১৯।৬ এ বলা হয়েছে যে, " যে উগ্র রাজা অভিমানী হয়ে বেদবিদ বিদ্বান ব্রাহ্মণ কে নষ্ট করতে চায় তার রাষ্ট্র সম্পদ শূণ্য হয়ে যায়। যেখানে ব্রহ্মজ্ঞানী ব্রাহ্মণ কষ্ট প্রাপ্ত হয় সেই রাষ্ট্র পরাজিত হয়।"
অর্থাৎ দেখা যাচ্ছে যে, একটি রাষ্ট্রে ব্রহ্মজ্ঞানীর গুরত্ব কতটুকু। কিন্তু যেসব অধার্মিক এই ব্রহ্মজ্ঞানীদের ধ্বংস করতে সদা উদ্যত বেদ তাদের কঠোরতম শাস্তির নির্দেশ দিচ্ছে। যাতে একটি রাষ্ট্র সদা জ্ঞানবান বিদ্বান দ্বারা পূর্ণ থাকে এবং জ্ঞানের বিনাশক কেহ না থাকে।
"হে শত্রুকে পরাজিত কারী অহন্তব্য বেদবাণী! তুমি এই ব্রাহ্মণের [ব্রহ্মজ্ঞানীর] হিংসক কে অর্থাৎ জ্ঞান বিনাশক কে কেটে ফেলো, উত্তমরূপে কেটে ফেলো, সম্যক কেটে ফেলো, এদের জ্বালিয়ে দাও, প্রকর্ষেন দগ্ধ করে দাও এবং সম্যক দগ্ধ করে দাও"-(অথর্ববেদ ১২।৫। ৬২-৬৩, হরিশরন সিদ্ধান্তলংকার)
পণ্ডিত ক্ষেমকরণদাস ত্রিবেদী ১২।৫।৬২ মন্ত্রের ভাষ্য বলেছেনঃ
অধার্মিক মনুষ্যদিগের নাশ করা ধর্মাত্মা দিগের উচিৎ; তাৎপর্য জ্ঞান দ্বারা অধার্মিকতা দূর করা।
वृ॒श्च प्र वृ॑श्च॒ सं वृ॑श्च॒ दह॒ प्र द॑ह॒ सं द॑ह ॥
टिप्पणी:६२−(वृश्च) छिन्धि (प्र) प्रकर्षेण (वृश्च) (सम्) सम्यक् (वृश्च) (दह) भस्मीकुरु (प्र) (दह) (सम्) (दह) ॥
पदार्थान्वयभाषाः -[वेदवाणी !] तू [वेदनिन्दक को] (वृश्च) काट डाल, (प्र वृश्च) चोर डाल, (सं वृश्च) फाड़ डाल, (दह) जला दे, (प्र दह) फूँक दे, (सं दह) भस्म कर दे ॥
भावार्थभाषाः -धर्मात्मा लोग अधर्मियों के नाश करने में सदा उद्यत रहें ॥-पण्डित क्षेमकरणदास त्रिवेदी
বৃশ্চ প্র বৃশ্চ দহ প্র দহ সং দহ।।
অথর্ব্বেদ-১২/৫/৬২
পদার্থ-বেদবাণী! তুমি [ বেদনিন্দুকের ] ( বৃস্চ)১ মনের দূর্রভাবনাকে বেদজ্ঞান দ্বারা কেটে ফেল,( প্র বৃশ্চ)২বধ কর,( সং বৃশ্চ)৩ পাপকে ঝেড়ে ফেল,( দহ)৪ বৈরীভাবকে জ্বালিয়ে দাও,( প্র দহ)৫ হে প্রশংসনীয়,[ বেদোজ্ঞ বিদ্বান্] বৈরীভাবকে পুড়িয়ে দাও। ( সং দহ)৬ প্রতিনীয়ত দুষ্ট অত্যাচারীর ভস্মীভূত করিয়া দাও।
টিপ্পণী-
১"বৃশ্চতি দানকর্মা"। নিঘ০ ৩/২০।
২"বৃশ্চতি বধকর্মা"।-নিঘ০ ২/১৯।
৩"বৃশ্চ মে পাপ্মানম্"। তৈ০ ব্রা০ ৩/১/৯/২।
৪"দহ দর্ভ মে সপত্নান"। অথর্ব০ ১৯/২৯/৮।
৫"দহ মে দ্বিষতো মণে"। অথর্ব০ ১৯/২৯/৮।
৬"দহন রক্ষাংসি বিশ্বাস্বা"। কা০ স০ ৩৮/১২।
ভাবার্থ-ধর্মাত্মা বেদোজ্ঞ বিদ্বানগণ অধার্মিকদের বেদজ্ঞান দ্বারা নাশ করিতে সদা উদ্যত থাকিবে।।
विषय
व्रशचन....प्रव्रशचन....संव्रशचन
पदार्थ
१. हे (देवि) = शत्रुओं को पराजित करनेवाली (अघ्न्ये) = अहन्तव्ये वेदवाणि! तू (ब्रह्मज्यम्) = इस ब्राह्मणों के हिंसक को-ज्ञान- विनाशक को (वृश्च) = काट डाल, (प्रवृश्च) = खूब ही काट डाल, संवृश्च सम्यक् काट डाल दह इसे जला दे, प्रदह प्रकर्षेण दग्ध कर दे और संदह सम्यक् दग्ध कर दे। (आमूलात् अनुसंदह) = जड़ तक जला डाल। २ यथा जिससे यह (ब्रह्मज्य यमसादनात्) = [अयं वै यमः याऽयं पवते] इस वायुलोक से (परावतः) = सुदूर (पापलोकान्) = पापियों को प्राप्त होनेवाले घोर लोकों को (अयात्) = जाए। मरकर यह ब्रह्मज्य वायु में विचरता हुआ पापियों को प्राप्त होनेवाले लोकों को (असुर्य लोकों को जोकि घोर अन्धकार से आवृत हैं) प्राप्त होता है। २. एवा इसप्रकार हे (देवि अघ्न्ये) = दिव्यगुणसम्पन्न अहन्तव्ये वेदवाणि! (त्वम्) = तू इस (ब्रह्मज्यस्य) = ब्रह्मघात करनेवाले दुष्ट के (स्कन्धान्) = कन्धों को (शतपर्वणा वज्रेण) = सौ पर्वोंवाले- नोकों, दन्दानोंवाले वज्र से (प्रजहि) = नष्ट कर डाल । (तीक्ष्णेन) = बड़े तीक्ष्ण (क्षुरभृष्टना) = (भृष्टि Frying) भून डालनेवाले छुरे से शिरः प्र ( जहि ) सिर को काट डाल ।
भावार्थ
ब्रह्मज्य का इस हिंसित वेदवाणी द्वारा ही व्रश्चन व दहन कर दिया जाता है।
No comments:
Post a Comment
ধন্যবাদ