যজুর্বেদ ১৬/৪১ - ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম বিষয়ে জ্ঞান, ধর্ম গ্রন্থ কি , হিন্দু মুসলমান সম্প্রদায়, ইসলাম খ্রীষ্ট মত বিষয়ে তত্ত্ব ও সনাতন ধর্ম নিয়ে আলোচনা

धर्म मानव मात्र का एक है, मानवों के धर्म अलग अलग नहीं होते-Theology

সাম্প্রতিক প্রবন্ধ

Post Top Ad

স্বাগতম

29 October, 2020

যজুর্বেদ ১৬/৪১

যজুর্বেদ ১৬/৪১
যজুর্বেদ অধ্যায় ১৬ মন্ত্র ৪১

नमः॑ शम्भ॒वाय॑ च मयोभ॒वाय॑ च॒ नमः॑ शङ्क॒राय॑ च मयस्क॒राय॑ च॒ नमः॑ शि॒वाय॑ च शि॒वत॑राय च ॥

(यजुर्वेद  अध्याय:16 मन्त्र:41)

ওতম্ নমঃ শম্ভবায় চ ময়োভবায় চ নমঃ শঙ্করায় চ ময়স্করায় চ চমঃ শিবায় চ শিবতরায় চ

-(যজুর্বেদ অধ্যায় ১৬ মন্ত্র ৪১)

ভাবার্থ – সুখস্বরূপ, সুখদাতা, কল্যাণকারী, কল্যাণদাতা, মঙ্গলস্বরূপ ও মোক্ষদাতা পরমাত্মাকে বারংবার নমস্কার করি।

पद पाठ

नमः॑। श॒म्भ॒वायेति॑ शम्ऽभ॒वाय॑। च॒। म॒यो॒भ॒वायेति॑ मयःऽभ॒वाय॑। च॒। नमः॑। श॒ङ्क॒रायेति॑ शम्ऽक॒राय॑। च॒। म॒य॒स्क॒राय॑। म॒यः॒क॒रायेति॑ मयःऽक॒राय॑। च॒। नमः॑। शि॒वाय॑। च॒। शि॒वत॑रा॒येति॑ शि॒वऽत॑राय। च॒ ॥

Translate-(namah. shambhavaayeti shambhavaay. ch. mayobhavaayeti mayahbhavaay. ch. namah. shankaraayeti shamkaraay. ch. mayaskaraay. mayahkaraayeti mayahkaraay. ch. namah. shivaay. ch. shivataraayeti shivataraay. ch .)

पदार्थान्वयभाषाः -जो मनुष्य (शभ्मवाय) सुख को प्राप्त कराने हारे परमेश्वर (च) और (मयोभवाय) सुखप्राप्ति के हेतु विद्वान् (च) का भी (नमः) सत्कार (शङ्कराय) कल्याण करने (च) और (मयस्कराय) सब प्राणियों को सुख पहुँचानेवाले का (च) भी (नमः) सत्कार (शिवाय) मङ्गलकारी (च) और (शिवतराय) अत्यन्त मङ्गलस्वरूप पुरुष का (च) भी (नमः) सत्कार करते हैं, वे कल्याण को प्राप्त होते हैं ॥

Translate-(jo manushy (shabhmavaay) sukh ko praapt karaane haare parameshvar (ch) aur (mayobhavaay) sukhapraapti ke hetu vidvaan (ch) ka bhee (namah) satkaar (shankaraay) kalyaan karane (ch) aur (mayaskaraay) sab praaniyon ko sukh pahunchaanevaale ka (ch) bhee (namah) satkaar (shivaay) mangalakaaree (ch) aur (shivataraay) atyant mangalasvaroop purush ka (ch) bhee (namah) satkaar karate hain, ve kalyaan ko praapt hote hain .)

भावार्थभाषाः -मनुष्यों को चाहिये कि प्रेमभक्ति के साथ सब मङ्गलों के दाता परमेश्वर की ही उपासना और सेनाध्यक्ष का सत्कार करें, जिससे अपने अभीष्ट कार्य्य सिद्ध हों ॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती


Translate-(manushyon ko chaahiye ki premabhakti ke saath sab mangalon ke daata parameshvar kee hee upaasana aur senaadhyaksh ka satkaar karen, jisase apane abheesht kaaryy siddh hon .)

পদার্থঃ (শম্ভবায় চ) আনন্দস্বরূপ (ময়োভবায় চ) ও সুখদাতা পরমাত্মাকে (নমঃ) নমস্কার। (শঙ্করায় চ) কল্যাণকারী (ময়স্কার চ) ও মঙ্গলময় পরমাত্মাকে (নমঃ) নমস্কার। (শিবায় চ) মঙ্গলস্বরূপ ও (শিবতারায় চ) অশেষ কল্যাণময় পরমাত্মাকে (নমঃ) নমস্কার।

ভাবার্থঃ কল্যাণস্বরূপ যিনি,সুখের স্বরূপ,কল্যাণ-প্রদাতা তিনি,সুখদাতৃ-রূপ,মঙ্গল-স্বরূপ যিনি, মঙ্গল-আধার বরংবার তাঁহাকেই নমস্কার। প্রেমভক্তির সাথে মঙ্গল-স্বরূপ পরমেশ্বরের উপাসনা ও সৎকার করা উচিত।

ওতম্ শান্তিঃ শান্তিঃ শান্তিঃ


No comments:

Post a Comment

ধন্যবাদ

বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

যজুর্বেদ অধ্যায় ১২

  ॥ ও৩ম্ ॥ অথ দ্বাদশাऽধ্যায়ারম্ভঃ ও৩ম্ বিশ্বা॑নি দেব সবিতর্দুরি॒তানি॒ পরা॑ সুব । য়দ্ভ॒দ্রং তন্ন॒ऽআ সু॑ব ॥ য়জুঃ৩০.৩ ॥ তত্রাদৌ বিদ্বদ্গুণানাহ ...

Post Top Ad

ধন্যবাদ