देवता: इन्द्र: ऋषि: परुच्छेपो दैवोदासिः छन्द: निचृदत्यष्टिः स्वर: गान्धारः
यं त्वं रथ॑मिन्द्र मे॒धसा॑तयेऽपा॒का सन्त॑मिषिर प्र॒णय॑सि॒ प्रान॑वद्य॒ नय॑सि।
स॒द्यश्चि॒त्तम॒भिष्ट॑ये॒ करो॒ वश॑श्च वा॒जिन॑म्।
सास्माक॑मनवद्य तूतुजान वे॒धसा॑मि॒मां वाचं॒ न वे॒धसा॑म् ॥
-ऋग्वेद मण्डल:1 सूक्त:129 मन्त्र:1
अंग्रेज़ी लिप्यंतरण
yaṁ tvaṁ ratham indra medhasātaye pākā santam iṣira praṇayasi prānavadya nayasi | sadyaś cit tam abhiṣṭaye karo vaśaś ca vājinam | sāsmākam anavadya tūtujāna vedhasām imāṁ vācaṁ na vedhasām ||
पद पाठ
यम्। त्वम्। रथ॑म्। इ॒न्द्र॒। मे॒धऽसा॑तये। अ॒पा॒का। सन्त॑म्। इ॒षि॒र॒। प्र॒ऽनय॑सि। प्र। अ॒न॒व॒द्य॒। नय॑सि। स॒द्यः। चि॒त्। तम्। अ॒भिष्ट॑ये। करः॑। वशः॑। च॒। वा॒जिन॑म्। सः। अ॒स्माक॑म्। अ॒न॒व॒द्य॒। तू॒तु॒जा॒न॒। वे॒धसा॑म्। इ॒माम्। वाच॑म्। न। वे॒धसा॑म् ॥ १.१२९.१
पदार्थान्वयभाषाः -हे (इषिर) इच्छा करनेवाले (इन्द्र) विद्वान् सभापति ! (त्वम्) आप (मेधसातये) पवित्र पदार्थों के अच्छे प्रकार विभाग करने के लिये (यम्) जिस (अपाका) पूर्ण ज्ञानवाले (सन्तम्) विद्यमान (रथम्) विद्वान् को रमण करने योग्य रथ को (प्रणयसि) प्राप्त कराने के समान विद्या को (प्रणयसि) प्राप्त करते हो (च) और हे (अनवद्य) प्रशंसायुक्त (वशः) कामना करते हुए आप (अभिष्टये) चाहे हुए पदार्थ की प्राप्ति के लिये (वाजिनम्) प्रशंसित ज्ञानवान् के (चित्) समान (तम्) उसको (सद्यः) शीघ्र (करः) सिद्ध करें वा हे (तूतुजान) शीघ्र कार्यों के कर्त्ता (अनवद्य) प्रशंसित गुणों से युक्त (सः) सो आप (अस्माकम्) हम (वेधसाम्) धीर बुद्धिवालों के (न) समान (वेधसाम्) बुद्धिमानों की (इमाम्) इस (वाचम्) उत्तम शिक्षायुक्त वाणी को सिद्ध करें अर्थात् उसका उपदेश करें ॥ १ ॥
{he (ishir) ichchha karanevaale (indr) vidvaan sabhaapati ! (tvam) aap (medhasaataye) pavitr padaarthon ke achchhe prakaar vibhaag karane ke liye (yam) jis (apaaka) poorn gyaanavaale (santam) vidyamaan (ratham) vidvaan ko raman karane yogy rath ko (pranayasi) praapt karaane ke samaan vidya ko (pranayasi) praapt karate ho (ch) aur he (anavady) prashansaayukt (vashah) kaamana karate hue aap (abhishtaye) chaahe hue padaarth kee praapti ke liye (vaajinam) prashansit gyaanavaan ke (chit) samaan (tam) usako (sadyah) sheeghr (karah) siddh karen va he (tootujaan) sheeghr kaaryon ke kartta (anavady) prashansit gunon se yukt (sah) so aap (asmaakam) ham (vedhasaam) dheer buddhivaalon ke (na) samaan (vedhasaam) buddhimaanon kee (imaam) is (vaacham) uttam shikshaayukt vaanee ko siddh karen arthaat usaka upadesh karen .}
भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में उपमालङ्कार है। जो विद्वान् जन सब मनुष्यों को विद्या और विनय आदि गुणों में प्रवृत्त कराते हैं, वे सब ओर से चाहे हुए पदार्थों की सिद्धि कर सकते हैं ॥ १ ॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती
(is mantr mein upamaalankaar hai. jo vidvaan jan sab manushyon ko vidya aur vinay aadi gunon mein pravrtt karaate hain, ve sab or se chaahe hue padaarthon kee siddhi kar sakate hain .)
No comments:
Post a Comment
ধন্যবাদ