যজুর্বেদ ১৩/৪৮ - ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম বিষয়ে জ্ঞান, ধর্ম গ্রন্থ কি , হিন্দু মুসলমান সম্প্রদায়, ইসলাম খ্রীষ্ট মত বিষয়ে তত্ত্ব ও সনাতন ধর্ম নিয়ে আলোচনা

धर्म मानव मात्र का एक है, मानवों के धर्म अलग अलग नहीं होते-Theology

সাম্প্রতিক প্রবন্ধ

Post Top Ad

স্বাগতম

02 January, 2021

যজুর্বেদ ১৩/৪৮

इ॒मं मा हि॑ꣳसी॒रेक॑शफं प॒शुं क॑निक्र॒दं वा॒जिनं॒ वाजि॑नेषु। 

गौ॒रमा॑र॒ण्यमनु॑ ते दिशामि॒ तेन॑ चिन्वा॒नस्त॒न्वो निषी॑द। 

गौ॒रं ते॒ शुगृ॑च्छतु॒ यं द्वि॒ष्मस्तं ते॒ शुगृ॑च्छतु॥

 ইমম্ মা হিঁসীরেকশফম্ পশুং কনিত্রুদম্ বাজিনম্ বাজিনেষু।

গৌরমারণ্যমনু তে দিসামি তেন চিন্বানস্তন্বো নি ষীদ।

গৌরম্ তে শুগৃচ্ছতু য়ম্ দ্বিস্মস্তম্ তে শুগৃচ্ছতু।।

যজুর্বেদ ১৩/৪৮

পদার্থ-হে রাজন! তুমি ( বাজিনেষু) সংগ্রামের কার্য্যে ( ইমম্) এই ( একশফম্) একক্ষুরযুক্ত ( কনিত্রুদম্) শীঘ্র বিকল ব্যথা প্রাপ্ত হওয়া ( বাজিনম্) বেগযুক্ত ( পশুম্) দেখার যোগ্য ঘোড়াদি পশুকে ( মা) না ( হীংসীঃ) মারিও। আমি ঈশ্বর ( তে) তোমার জন্য ( য়ম্) যে ( আরণ্যম্) বন্য ( গৌরম্) গৌরপশুকে ( অনুদিসামি) শিক্ষা প্রদান করিতেছি,(তেন) তাহার রক্ষণ দ্বারা ( চিন্বানঃ) বুদ্ধিকে প্রাপ্ত হইয়া ( তন্বঃ) শরীরে ( নিষীদ) নিরন্তর স্থির হও,( তে) তোমার দ্বারা ( গৌরম্) শ্বেত বর্ণ যুক্ত পশুর প্রতি ( শুক্) শোক ( ঋচ্ছতু) প্রাপ্ত হোক এবং ( য়ম্) যে শত্রুকে আমরা ( দ্বিষ্মঃ) দ্বেষ করি ( তম্) তাহাকে ( তে) তোমার দ্বারা ( শুক্) শোক ( ঋচ্ছতু) প্রাপ্ত হোক।।

ভাবার্থঃ- মানুষের উচিৎ ঘোড়ার মতো প্রাণীকে এক খুর বালা এবং পরোপকারী বনের পশুদেরও কখনও হত্যা না করা। সর্বদা তাদের লালনপালন করা যাদের হত্যা বিশ্বের ক্ষতি করে এবং তাদের হত্যা না করা, সর্বদা তাদের খাওয়ান এবং যারা ক্ষতিকারক প্রাণী তাদের দন্ড দেওয়া বা নিধন করা।

पदार्थ -
हे राजन्! तू (वाजिनेषु) संग्राम के कामों में (इमम्) इस (एकशफम्) एक खुरयुक्त (कनिक्रदम्) शीघ्र विकल व्यथा को प्राप्त हुए (वाजिनम्) वेगवाले (पशुम्) देखने योग्य घोड़े आदि पशु को (मा) (हिंसीः) मत मार। मैं ईश्वर (ते) तेरे लिये (यम्) जिस (आरण्यम्) जङ्गली (गौरम्) गौरपशु की (दिशामि) शिक्षा करता हूँ, (तेन) उसके रक्षण से (चिन्वानः) वृद्धि को प्राप्त हुआ (तन्वः) शरीर में (निषीद) निरन्तर स्थिर हो, (ते) तेरे से (गौरम्) श्वेत वर्ण वाले पशु के प्रति (शुक्) शोक (ऋच्छतु) प्राप्त होवे और (यम्) जिस शत्रु को हम लोग (द्विष्मः) द्वेष करें, (तम्) उसको (ते) तुझ से (शुक्) शोक (ऋच्छतु) प्राप्त होवे॥४८॥

भावार्थ - मनुष्यों को उचित है कि एक खुर वाले घोड़े आदि पशुओं और उपकारक वन के पशुओं को भी कभी न मारें। जिनके मारने से जगत् की हानि और न मारने से सब का उपकार होता है, उनका सदैव पालन- पोषण करें और जो हानिकारक पशु हों, उन को मारें॥४८॥

No comments:

Post a Comment

ধন্যবাদ

বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

অথর্ববেদ ২/১৩/৪

  ह्यश्मा॑न॒मा ति॒ष्ठाश्मा॑ भवतु ते त॒नूः। कृ॒ण्वन्तु॒ विश्वे॑ दे॒वा आयु॑ष्टे श॒रदः॑ श॒तम् ॥ ত্রহ্যশ্মানমা তিষ্ঠাশ্মা ভবতুতে তনূঃ। কৃণ্বন্তু...

Post Top Ad

ধন্যবাদ