ঋগ্বেদ ৬/২৭/৮ - ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম বিষয়ে জ্ঞান, ধর্ম গ্রন্থ কি , হিন্দু মুসলমান সম্প্রদায়, ইসলাম খ্রীষ্ট মত বিষয়ে তত্ত্ব ও সনাতন ধর্ম নিয়ে আলোচনা

धर्म मानव मात्र का एक है, मानवों के धर्म अलग अलग नहीं होते-Theology

সাম্প্রতিক প্রবন্ধ

Post Top Ad

স্বাগতম

07 October, 2021

ঋগ্বেদ ৬/২৭/৮

ঋগ্বেদ ৬/২৭/৮

वता: गावः ऋषि: भरद्वाजो बार्हस्पत्यः छन्द: त्रिष्टुप् स्वर: धैवतः

द्व॒याँ अ॑ग्ने र॒थिनो॑ विंश॒तिं गा व॒धूम॑न्तो म॒घवा॒ मह्यं॑ स॒म्राट्। अ॒भ्या॒व॒र्ती चा॑यमा॒नो द॑दाति दू॒णाशे॒यं दक्षि॑णा पार्थ॒वाना॑म् ॥

 দ্বয়াঁ অগ্নে রথিনো বিংশন্তি গা বধুমন্তো মঘবা মহ্যং সম্রাট্।

অভ্যাবর্তী চায়মানো দদাতি দূণাশেয়ং দক্ষিণা পার্থবানাম্।।
( ঋগ্বেদ-৬|২৭|৮ )
পদার্থঃ- হে (অগ্নে) অগ্নিসম বর্ত্তমান! যে (বধুমন্তঃ) শ্রেষ্ঠ বধূ আর (রথিনঃ) শ্রেষ্ঠ রথ যাঁহার হবে (দ্বয়ান্) প্রজা আর সৈন্যদের (মধবা) প্রসংশিত ধনশালী (সম্রাট্) উত্তম প্রকারে শোভিত আর (অথ্যাবর্তী) চারো দিকে বিজয় বর্তমান (চায়মানঃ) সম্মানিত হোন আপনি (বিংশতিম্) বিংশ (গাঃ) গৌকে যেভাবে (দদাতি) আপনি দিয়ে থাকেন (মদ্যম্) আমার জন্য যে (পার্থবানাম্) রাজাদের (ইয়ম্) এই (দুণাশা) দুর্লভ নাশ যাহার এমন (দক্ষিণা) দক্ষিণা আপনাকে দেওয়া হয়েছে, তা দ্বারা তাঁকে প্রসন্ন করুন ।
ভাবার্থঃ- যে রাজা কুলীন , বিদ্যা এবং ব্যাবহারে নিপুণ, ধার্মিক , রাজা আর প্রজাদেরকে ভয়রহিত করেন, সে অতুল প্রতিষ্ঠা প্রাপ্ত হয়।
[ এই সুক্তে ইন্দ্র , ঈশ্বর , রাজা এবং প্রজাদের গুণবর্ণন করায় এই সুক্তের অর্থ এর পূর্বোক্ত সুক্তের অর্থের সাথে সঙ্গতি জানা প্রয়োজন বা উচিত ]-[মহর্ষি দয়ানন্দ সরস্বতী]

ভাষার্থঃ- হে (অগ্নে) অগ্নির সমান তেজস্বী! (সম্রাট) সর্বোপরি তেজস্বী পুরুষ! (অভ্যাবর্তী) শত্রু-সেনা দলের সহিত সম্মুখ আকারে সংগ্রামকারী [ যোদ্ধা ] (চায়মানঃ) পূজা , সৎকার প্রাপ্ত করতে থেকে (দ্বয়ান্ রথিন) দুই রকমের রংযুক্ত , অথবা (বধূমতঃ) রথকে [যানকে] ভালোভাবে উঠাতে সমর্থ (বিশতি গাঃ) বিশটি ষাঁড়ের বা দ্রুতগামী অশ্বের সমান উত্তম , কুশল , চতুর পুরুষকে (মঘবা) হে ঐশ্বর্যবান রাজা (মহ্য দদানি) আমাকে প্রজাদের মঙ্গলার্থে প্রদান করুন । (পার্থবান্) বৃহৎ , ভারী রাষ্ট্রের স্বামী [ পরিচালক ] রাজাদের (ইয়ং) এই [ উত্তম] শক্তিশালী সেনা শক্তির ( দূনাশা) যেন কখনো বিনাশ না ঘটে । উত্তম রাজন প্রজাদের শাসন ভার বহনের জন্যে ২০ জন প্রধান পুরুষকে [ব্যক্তিকে] নিযুক্ত করেন । এই ২০ জন প্রধান চতুর ও কুশল সভাসদ রাজসভার জন্যে "দক্ষিণা" স্বরূপ । আর তারা যেন অধিক প্রবল হয় ।-[পণ্ডিত জয়দেব শর্মা ] পদার্থঃ- ইন্দ্রিয়কে "গৌ" বলা হয় এবং এটি জ্ঞানেন্দ্রিয় ও কর্মন্দ্রিয় রূপে দুইভাগে বিভক্ত রয়েছে । হে (অগ্নে) পরমাত্মন! আপনি (মঘবা) ঐশ্বর্যবান ও যজ্ঞময় (সম্রাট) সম্যক শাসনকর্তা ও দীপ্তিময়! আপনি (মহ্যম্) আমার জন্যে (দ্বয়ান) দুই ভাগে বিভক্ত (রথিতঃ) উত্তম শরীররূপ রথযুক্ত (বধূমতঃ) বেদবাণীরূপ বধূযুক্ত (বিংশতিম্) দশ ইন্দ্রিয় ও দশ প্রাণশক্তি মিলে বিশ (গাঃ) ইন্দ্রিয় রূপ গো-কে অর্থাৎ দেহকে প্রাপ্ত করান । ২. (অভ্যাবর্তী) কর্তব্য কর্মরূপ চক্রতে যিনি চলেন (চায়মানঃ) যিনি পরমাত্মার উপাসনা করেন । আর [তার] এই ইন্দ্রিয়সমূহকে ঈশ্বরের প্রতি (দদাতি) দান করেন , অর্থাৎ ইন্দ্রিয়গুলোকে অনান্য বিষয়ে আসক্ত না করে ঈশ্বরের প্রতি প্রেরণ করেন । এই (পার্থবানাম্) বিষয় সমূহে আসক্ত না করে ইন্দ্রিয়ের শক্তিকে বিস্তৃতকারী সেই পুরুষের (ইয়ং দক্ষিণা) ইন্দ্রিয়গুলোকে পরমাত্মার প্রতি দান করার কার্য (দুনাশা) নাশ হবার নয়। এই দক্ষিণা রূপ কর্ম যতক্ষণ পর্যন্ত চলতে থাকে এটি এই পার্থিব বিষয়কে নষ্ট হতে দেয় না । ভাবার্থঃ- পরমাত্মা আমাদের জ্ঞানেন্দ্রিয় এবং কর্মেন্দ্রিয় রূপ গো তথা শরীর প্রাপ্ত করান । ঈশ্বরের উপাসনাকারী তার এই ইন্দ্রিয়গুলোকে পরমাত্মার প্রতি দান করেন । তার এই দানরূপ দক্ষিণা কখনো বিনাশ হয় না , এই দক্ষিণা তাকেও বিনাশ হবার থেকে রক্ষা করেন ।-[পণ্ডিত হরিশরণ সিদ্ধান্তলঙ্কার ]

पदार्थान्वयभाषाः -हे (अग्ने) अग्नि के समान वर्त्तमान ! जो (वधूमन्तः) अच्छी श्रेष्ठ वधुयें और (रथिनः) श्रेष्ठ रथोंवाले होवें जिन (द्वयान्) प्रजा और सेना के जनों को (मघवा) प्रशंसित धनवाले (सम्राट्) उत्तम प्रकार से शोभित और (अभ्यावर्ती) जीतने को चारों ओर से वर्त्तमान (चायमानः) आदर किये गये आप (विंशतिम्) बीस (गाः) गौओं को जैसे वैसे (ददाति) देते वह आप (मह्यम्) मेरे लिये जो (पार्थवानाम्) राजाओं की (इयम्) यह (दूणाशा) दुर्लभ नाश जिसका ऐसी (दक्षिणा) दक्षिणा आपसे दी गई है, उससे उनको प्रसन्न करिये ॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती

अन्वय: हे अग्ने ! ये वधूमन्तो रथिनस्स्युर्यान् द्वयान् मघवा सम्राडभ्यावर्त्ती चायमानो भवान् विंशतिं गा ददाति स त्वं मह्यं या पार्थवानामियं दूणाशा दक्षिणा भवता दत्तास्ति तया तान् प्रीणीहि ॥
भावार्थभाषाः -जो राजा कुलीन, विद्या और व्यवहार में निपुण, धार्मिक राजा और प्रजाजनों को भय रहित करता है, वह अतुल प्रतिष्ठा को प्राप्त होता है ॥८॥ इस सूक्त में इन्द्र, ईश्वर, राजा और प्रजा के गुणवर्णन करने से इस सूक्त के अर्थ की इससे पूर्व सूक्त के अर्थ के साथ सङ्गति जाननी चाहिये ॥ यह सत्ताईसवाँ सूक्त और चौबीसवाँ वर्ग समाप्त हुआ ॥

No comments:

Post a Comment

ধন্যবাদ

বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

অথর্ববেদ ২/১৩/৪

  ह्यश्मा॑न॒मा ति॒ष्ठाश्मा॑ भवतु ते त॒नूः। कृ॒ण्वन्तु॒ विश्वे॑ दे॒वा आयु॑ष्टे श॒रदः॑ श॒तम् ॥ ত্রহ্যশ্মানমা তিষ্ঠাশ্মা ভবতুতে তনূঃ। কৃণ্বন্তু...

Post Top Ad

ধন্যবাদ