ऋषिः - आङ्गिरसः शौनहोत्रो भार्गवो गृत्समदः देवता - अग्निः छन्दः - भुरिक्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
त्वम॑ग्ने॒ अदि॑तिर्देव दा॒शुषे॒ त्वं होत्रा॒ भार॑ती वर्धसे गि॒रा।
त्वमिळा॑ श॒तहि॑मासि॒ दक्ष॑से॒ त्वं वृ॑त्र॒हा व॑सुपते॒ सर॑स्वती॥
ত্বমগ্নে অদিতির্দেব দাশুষে ত্বং হোত্রা ভারতী বর্ধমে গিরা।
ত্বমিলা শাতহিমা দক্ষসে ত্বং বৃত্তহা বসুপতে সরস্বতী॥
পদার্থ : হে (দেব) প্রকাশমান (অগ্নে) বিদ্যা প্রদানকারী বিদ্বান্! (ত্বম্) তুমি (দাশুষে) দানশীল শিষ্যের জন্য (অদিতিঃ) অন্তরিক্ষ প্রকাশের ন্যায় বিদ্যা গুণ প্রকাশকারী (ত্বম্) তুমি (হোত্রা) গ্রহণ করার যোগ্য (ভারতী) বিদ্যা ধারণকারী বালিকার ন্যায় হয়ে (গিরা) সুন্দর শিক্ষা ও বিদ্যাযুক্ত বাণী দ্বারা (বর্দ্ধসে) বৃদ্ধি প্রাপ্ত হও (ত্বম্) তুমি (দক্ষসে) বিদ্যা বল প্রদানের জন্য (শতহিমা) শত বর্ষ আয়ু যাহার, সেই (ইলা/इळा) স্তুতিযোগ্য অধ্যাপিকার ন্যায় (অসি) হও, হে (বসুপতে) ধনের স্বামী! (ত্বম্) তুমি (বৃত্রহা) মেঘহন্তা সূর্যের সমান তথা (সরস্বতী) প্রজ্ঞান বিজ্ঞানযুক্ত বাণী বাণীর ন্যায়॥
पदार्थः
(त्वम्) (अग्ने) विद्याप्रद विद्वन् (अदितिः) द्यौरिव विद्यागुणप्रकाशकः (देव) प्रकाशमान (दाशुषे) दात्रे (त्वम्) (होत्रा) आदातुमर्हे (भारती) या विद्या धर्त्रीव (वर्द्धसे) (गिरा) सुशिक्षाविद्यायुक्तया वाचा (त्वम्) (इळा) स्तोतुमर्हा (शतहिमा) शतं हिमानि यस्या आयुषि सा (असि) (दक्षसे) बलाय विद्याबलदानाय (त्वम्) (वृत्रहा) मेघहन्ता सूर्यइव (वसुपते) धनस्य पालक (सरस्वती) प्रशस्तविज्ञानयुक्तेव ॥
ভাবার্থ : এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার রয়েছে। উত্তম বিদ্যার অধ্যাপক/অধ্যাপিকা, শাস্ত্রের পারঙ্গত বিদ্বান্ জন মাতার ন্যায় পালন করেন এবং সর্ব বিষয় হইতে উত্তম গুণ প্রদান করেন, তা দ্বারা শিষ্যজন শীঘ্র বিদ্যাবলযুক্ত হয়।
No comments:
Post a Comment
ধন্যবাদ